Изменить размер шрифта - +
Сразу после премьеры я смогу вернуться домой.

– Нет, не сможешь.

Сказано это было спокойным ледяным тоном.

Беттина бросила на Джона недоуменный взгляд.

– Конечно, смогу. Нортон сказал, что после премьеры мне не обязательно надолго задерживаться, а они планируют дать первый спектакль уже в конце ноября, в крайнем случае, в начале декабря. Поэтому на Рождество я должна быть дома.

– Ты не поняла меня. Если ты поедешь в Нью‑Йорк, то я хочу, чтобы домой ты не возвращалась.

Беттина в ужасе посмотрела на Джона, который в тихом бешенстве сидел на кровати.

– Ты серьезно? Джон, выходит, у меня только такой выбор? Почему ты не хочешь понять, что значит для меня моя пьеса? Я могла бы стать драматургом, могла бы сделать карьеру…

Голос ее упал – она видела, что Джон не реагирует на ее слова. Ему было на нее наплевать.

– Нет, у тебя не может быть карьеры, Беттина. Пока ты мне жена.

– Так просто, да? Или отказаться от пьесы, или убираться из дома?

– Именно. Может, это тебя остановит. Все просто. Думаю, ты раньше это понимала.

– Конечно, нет, иначе я бы не полетела в Нью‑Йорк.

– Что же, надеюсь, ты потратила не слишком много денег.

Джон выключил ночник и отвернулся. Беттина пошла в ванную и там, уткнувшись в полотенце, чтобы не было слышно, затряслась от внезапно прорвавшихся рыданий.

 

Глава 35

 

– Простите, Нортон, я не могу. Мне предложен выбор между мужем и вами.

Беттина, сжимая в руке телефонную трубку, тяжело опустилась на стул. Она проплакала все утро.

Установилось напряженное молчание, которое нарушил Нортон.

– Думаю, вы сами можете за себя решить, Беттина. Меня не берите в расчет. Думайте – одна или вместе с мужем. Прекрасный выбор он вам предоставил. Видимо, он заслуживает такого самопожертвования.

– Надеюсь, заслуживает.

Повесив трубку, Беттина пожалела о сказанном. Она вовсе не была уверена, что поступает правильно. Чтобы разрешить сомнения и просто отвлечься, она направилась к подруге и соседке.

Мэри поразилась тому, что узнала от Беттины.

– Не понимаю, – сказала она. Беттина печально уставилась в чашку с кофе. Глаза ее повлажнели от вновь набежавших слез.

– Мне кажется, он боится. Он ненавидит мое прошлое. Я ничего не могу поделать.

– Ты можешь уйти от него.

– А дальше что? Опять все сначала? Найти четвертого мужа? Не будь наивной, Мэри. Моя жизнь – здесь. А вдруг провал?

– Ну и что? Ведь ты не можешь отказаться от своей мечты ради этого человека. – Мэри сердито смотрела на Беттину. – Бетти, он мой друг, и ты – моя подруга, но мне кажется, что Джон ведет себя смешно. Будь я на твоем месте, я бы не упустила свой шанс и полетела бы в Нью‑Йорк.

Беттина улыбнулась сквозь слезы и шумно высморкалась.

– Наверно, ты так говоришь, потому что устала от детей.

– Ничего подобного, я обожаю их. Но я – не ты. Помнишь историю про райскую птицу? Серенькое оперение нелепо выглядит на тебе, Беттина. Тебе не место здесь, я это знаю. И ты знаешь, и Сет, и даже Джон – вот почему он из кожи лезет, чтобы удержать тебя. Видимо, он просто боится навсегда тебя потерять.

– Но я‑то знаю, что ему нечего бояться, – жалобно проговорила Беттина.

– Ну и скажи ему об этом. Может быть, это все, что ему нужно, а если и после этого он станет упрямиться – пошли его к черту, собери чемоданы и уезжай вместе с Александром в Нью‑Йорк.

Однако по походке Беттины, возвращавшейся к себе в дом, Мэри поняла, что та не решится на такой шаг. Бетти слишком верила в правоту мужа.

Быстрый переход