С русского.
— У-у, — понимающе протянул моряк. — Вашему брату, конечно, живётся не то что нам.
— А ты где, Билл?
— Я на «Святом Георгии» моряком. Он здесь на рейде болтается.
Пётр наполнил ромом снова стаканы.
— Ну и куда ж твой «Георгий» идти собирается?
— Купец. Куда подрядится, туда и пойдёт. А где твоя посудина?
— Моя? — опять переспросил Пётр, вновь соображая, куда бы ему поместить своего мифического капера. — Наш корвет в Кёнигсберге стоит на приколе.
— И на кого ж вы охотитесь?
— Ну, Билл. — Пётр с укоризной покачал головой, ещё не придумав, на кого бы он здесь «охотился», и прекратил дальнейшие вопросы, намекнув на секретность своей миссии. — Сам понимаешь...
— Всё, всё, Питер, молчу, — удовлетворённо закивал моряк, поняв свою оплошность: кто ж спрашивает государственного пирата, на кого он охотится.
Впрочем, подумав, Пётр сам сообразил, что каперу, да ещё русскому, в Балтийском море делать нечего. Во-первых, у России здесь пока, слава Богу, нет врагов. Но самое главное, нет и кусочка балтийского берега, где мог бы быть русский порт. Другое дело капер на Черном море, там хоть Азов есть, Таганрог строится. А то в Балтийском море! Эх, Питер, Питер! Но Билл, слава Богу, не очень-то задумывается, вон с удовольствием расправляется с бараньим седлом. Пётр вновь наполнил стаканы ромом.
— Выпьем, Билл.
— С удовольствием, Питер, — раскраснелся моряк. — Прекрасный ты парень, Питер. Хотелось бы и мне что-то сделать для тебя приятное.
— Я ведь не здешний, Билл, если б ты мог подсказать мне, кого здесь можно арендовать на один рейс.
— Куда?
— До Кёнигсберга.
— A-а, добраться до своей посудины? — догадался моряк.
— Ну да. Я хорошо заплачу.
— Это надо обмозговать, Питер. Вот ветер утихнет, подойдёт «Георгий» к берегу, попробую моего Деда уговорить.
— Вот и славно. Твоё здоровье, Билл.
Они выпили уже и по третьему, и по четвёртому стакану. Моряк опьянел, но Пётр, привыкший в своём «всепьянейшем соборе» пить без меры, был трезв. Заметив, что Билл умял и барана и яичницу, Пётр велел принести ему дюжину горячих пирожков с убоинкой, только что изжаренных к тому времени.
В кабаке появился Меншиков.
— Мин херц, мы тебя потеряли.
— А-а, — отмахнулся Пётр и сказал: — Билл, знакомься, это мой матрос Алексашка.
— Билл, — представился моряк, делая вид, что хочет привстать, но смог лишь приподнять руку.
Меншиков мгновенно сообразил: раз Пётр представил его матросом, то и он сам, стало быть, уже не бомбардир, а какой-то морской чин. Но какой? Не капитан же. Судна-то нет. А — была не была.
— Командор, экипаж волнуется за тебя.
— Ничего. Всё ладом, — сказал Пётр и велел принести ещё две бутылки, стакан и баранины с яичницей для Алексашки. — Давай, догоняй нас с Биллом. Стоп. Погоди. Билл, а Билл?
— Слушаю, Питер. — Моряк устремил на Петра замутнённый взор.
— Хочешь увидеть, как пьёт мой матрос? Алексашка, покажи-ка ему свой фокус. |