Изменить размер шрифта - +
А теперь мистер Сипперлей в тюрьме. Что делать? Я на вас надеюсь, Дживс.

— Постараюсь оправдать ваше доверие, сэр.

— Постарайтесь, Дживс. Закройте шторы, потушите свет, дайте мне туфли, выдумывайте план, и я буду вас слушать хоть два часа. Если кто-нибудь придет, сообщите, что я умер.

— Умерли, сэр?

— Да, умер.

Я проснулся только вечером. На мой звонок явился Дживс.

— Я заходил дважды, сэр, но вы спали, и я не хотел вас беспокоить.

— И хорошо сделали, Дживс. Ну?

— Я тщательно обдумал все, сэр, и вижу лишь один выход.

— Довольно и одного. Какой же?

— Вы должны ехать в Кембридж вместо мистера Сипперлея, сэр.

Я с изумлением уставился на него.

— Дживс, — сердито сказал я, — вы говорите вздор!

— Я не вижу никакого другого выхода, сэр.

— Подумайте! Даже я, после суда и бессонной ночи, вижу всю непригодность вашего предложения. Как я могу заменить Сиппи? Ведь они меня не знают совсем.

— Тем лучше, сэр. Вы поедете в качестве мистера Сипперлея, сэр.

Это уже слишком!

— Дживс, — сказал я чуть ли не со слезами, — вы сами должны понимать, что это ерунда.

— Я полагаю, сэр, что это самый практичный план. Пока вы спали, сэр, я навестил мистера Сипперлея, и он меня информировал, что профессор Прингль и его супруга не видели его с десятилетнего возраста.

— Верно, он мне сам это говорил. Но они засыплют меня вопросами о моей, то есть его тетке. Что я буду отвечать?

— Мистер Сипперлей любезно сообщил мне все сведения о мисс Сипперлей, и я записал. Я думаю, вы сможете ответить на все вопросы, сэр.

Дживс обладает дьявольской способностью убеждать. На этот раз он убеждал меня целых пятнадцать минут, пока не добился своего

— Смею заметить, сэр, что вы должны выехать как можно скорее, во избежание неприятных разговоров.

— Каких разговоров?

— За последний час, сэр, миссис Грегсон трижды звонила вам по телефону, желая говорить с вами. Я не осмелился сказать ей, что вы скоропостижно скончались, во избежание недоразумений.

— Тетя Агата! — побледнел я.

— Да, сэр. Из ее слов я мог заключить, что она читала газеты с отчетом о разборе вашего дела.

Куда угодно, хоть к черту на кулички, только не к тете Агате!

— Дживс, — сразу согласился я, — довольно слов, надо действовать! Скорей укладывайте вещи!

— Есть, сэр.

— Посмотрите, когда идет ближайший поезд на Кембридж.

— Через сорок минут, сэр.

— Вызовите такси.

— Ждет у подъезда.

— Отлично, — сказал я. — Едем!

 

Дача Принглей находится в двух милях от Кембриджа по Трэмпингтонской дороге. Я приехал как раз к обеду.

Я старался держаться весело и беззаботно, чтобы заглушить внутреннюю тревогу.

Сиппи описывал мне Принглей как самых старомодных людей Англии, и я увидел, что он прав. Сам профессор Прингль был худой, 'лысый и унылый старик с одним бычачьим глазом, а у миссис Прингль был вид женщины, получившей дурные известия в 1900 году, да так и застывшей в своей скорби. Я уже оправился от испуга, когда меня представили двум старухам в чепцах.

— Вы, наверно, помните мою маму, — печально сказал профессор, подводя меня к первой развалине.

— О, да! — пробормотал я, стараясь улыбнуться.

— …и мою тетю, — вздохнул профессор, точно с каждой минутой дела шли все хуже и хуже.

— О, да! — пропел я, подходя ко второй развалине.

Быстрый переход