Изменить размер шрифта - +
 – Мне понадобится несколько минут, чтобы отправиться в путь.

– О'кей. – На ее лице появилась улыбка, способная растопить лед, словно она точно знала, чего он ждет от нее.

Келли прошел в корму, завернул в свою каюту, довольный тем, что на яхте у него все чисто. Гальюн в каюте был тоже чистым, и он остановился у зеркала, глядя на себя.

– Ну хорошо, а теперь объясни, что ты собираешься делать дальше, черт побери?

Ответа не последовало, но привычка к опрятности заставила его умыться. Через пару минут он вошел в салон. Проверил, хорошо ли закреплены коробки с "продовольствием, и поднялся на ходовой мостик.

– Ты знаешь, я забыл тебя кое о чем спросить... – начал он.

– Пэм, – улыбнулась она, протягивая руку. – А как зовут тебя?

– Келли, – ответил он, снова удивленный.

– Куда мы направляемся, мистер Келли?

– Просто Келли, – поправил он девушку, решив пока удерживать ее на расстоянии. Пэм только кивнула и снова улыбнулась.

– О'кей, Келли, так куда?

– Мне принадлежит маленький остров примерно в тридцати...

– У тебя есть собственный остров? – Ее глаза расширились от удивления.

– Совершенно верно. – Вообще‑то он арендовал его и в течение такого длительного времени, что ему это вовсе не казалось удивительным.

– Вперед! – с энтузиазмом воскликнула Пэм, снова оглядываясь на берег.

Келли громко рассмеялся:

– Отлично, тогда вперед!

Он включил трюмные вентиляторы, очищающие воздух в трюме и машинном отделении. На «Спрингере» были установлены дизельные двигатели, и вообще‑то можно было не беспокоиться о скоплении взрывчатых газов, но, несмотря на то что за последнее время Келли стал гораздо небрежнее, чем раньше, он оставался моряком и потому в своей жизни на воде следовал строгим правилам, а это означало соблюдение правил безопасности, написанных кровью многих беззаботных людей. После того как прошли предписанные две минуты, он нажал на кнопку, включающую сначала левый дизель, потом дизель с правого борта. Оба больших дизеля, построенные в Детройте, тут же заработали с впечатляющим ревом. Тем временем Келли проверил показания приборов. Все выглядело нормально.

Он спустился с ходового мостика, чтобы отдать швартовы, затем вернулся обратно и передвинул вперед дроссели, выводя яхту из эллинга, проверил прилив и ветер – сейчас не ощущалось ни того ни другого, – осмотрелся по сторонам, взглянув на другие суда. Затем он передвинул вперед на одно деление левый дроссель и одновременно повернул штурвал, помогая «Спрингеру» развернуться в узком канале, и после этого направил яхту прямо вперед. Далее Келли передвинул на одно деление дроссель правого дизеля, и его крейсерская яхта неторопливо двинулась вперед со скоростью пять узлов мимо рядов моторных и парусных яхт. Пэм тоже смотрела на яхты, главным образом в сторону кормы, и ее взгляд на 1 несколько долгих секунд остановился на площадке для стоянки автомобилей. Затем она снова посмотрела вперед, и напряженность исчезла из ее тела.

– Ты разбираешься в яхтах? – спросил Келли.

– Очень мало, – призналась она, и он впервые обратил внимание на ее акцент.

– Откуда ты родом?

– Из Техаса. А ты?

– Вообще‑то из Индианаполиса, но не был там очень долго.

– А это что у тебя? – спросила она, и ее рука коснулась татуировки на его кисти.

– Осталось после пребывания в одном из мест, где мне пришлось побывать, – сказал он. – Это было не очень приятное место.

– А‑а, оттуда. – Пэм сразу поняла.

Быстрый переход