Изменить размер шрифта - +
Помните, что-то о мяче Боба... А тогда, выздоравливая, она стала размышлять, и подозрения ее окрепли. Правда, они были довольно неопределенны, но все-таки были. Например, она писала мне: "Со времени несчастного случая с мячом, собаки я не знаю покоя". Есть еще одно. Мисс Лоусон очень волновалась, что Боб отсутствовал всю ночь, и не хотела, чтобы хозяйка знала об этом.
     - Думаете, что она...
     - Считаю, что сам факт должен быть тщательно изучен.
     - Соображения интересны как психологический опыт. Вообще, я снимаю перед вами шляпу. Но как жаль, что старушка умерла.
     - Да, жаль, она написала, что кто-то попытался убить ее - это читалось между строк, - и через короткое время умерла.
     - Сообщение о том, но мисс умерла естественной смертью, наверное, разочаровало вас?
     Пуаро пожал плечами.
     - Не думаете ли вы, что она была отравлена? - спросил я с иронией.
     Пуаро, как ни странно, промолчал.
     - Наверное, мисс Арунделл умерла все-таки своей смертью. И мы вернемся в Лондон несолоно хлебавши.
     - Извините, дружище, но в Лондон мы не поедем.
     - Что это значит, Пуаро?! - закричал я.
     - Здесь явное убийство, а убийца не найден. Необходимо следовать за ним или за ней, как случится.
     И он резко повернул к калитке.
     - Вы куда, Пуаро?
     - На поиски, мой друг, в дом к доктору Грейнджеру, который навещал мисс Арунделл в последние дни...
     Доктор оказался человеком лет шестидесяти, с худым костлявым лицом, выступающим вперед подбородком. Его серые глаза проницательно глядели на нас из-под густых бровей.
     - Ну, чем могу служить? - спросил он резковато. Пуаро заговорил довольно энергично, в цветистой манере, жестикулируя руками.
     - Извините, пожалуйста, доктор Грейнджер, за неожиданное вторжение. Заявляю с порога, что пришел не консультироваться по поводу здоровья.
     На такую пышную тираду доктор довольно сухо отреагировал:
     - Рад слышать это. Выглядите вы вполне здоровым.
     - Должен объяснить цель визита, - продолжал Пуаро. - Дело в том, что я пишу книгу о жизни генерала Арунделла, последнего из могикан, который много лет жил в этом городке.
     Врач выглядел удивленным:
     - Ваши утверждения правильны, он жил в "Литлгрин Хаус". Вы, наверное, шли мимо этого дома? - Пуаро понимающе кивнул. - Но вам надо знать, что все это было задолго до моего появления здесь.
     - Зато вы хорошо знали его дочь, мисс Арунделл.
     - Да, конечно.
     - И, наверное, понимаете, что для меня было жестоким ударом узнать, что мисс недавно умерла.
     - Первого мая.
     - Я же рассчитывал на ее помощь.
     - Но мне непонятно, чем я могу служить? Пуаро снова обратился с вопросом:
     - У генерала Арунделла нет здравствующих дочерей или сыновей?
     - Нет, все умерли.
     - А сколько их было?
     - Пятеро, четыре дочери и один сын.
     - А в следующем поколении?
     - Чарльз Арунделл и его сестра Тереза. Вы могли бы повидать их, но, по-моему, это не принесет пользы. Молодое поколение проявляет большого интереса к старикам.
Быстрый переход