Очевидно, такие штуки были ей милее чая. У всякого свой вкус.
Настоятель позволил изобретательнице подробно рассмотреть прибор.
Алексия подумала: вид у него какой-то… неуютный.
— Аналоговый преобразователь? Чем-то напоминает гальванометр, но ведь это не он? Магнитометр какой-нибудь?
Тамплиер с застывшим, словно маска, лицом покачал головой. Алексия поняла, почему этот человек вызывает у нее такое неприятное чувство: глаза у него были пустые, ничего не выражающие.
— Вы, безусловно, эксперт в своей области, мадам Лефу, но нет, это не магнитометр. Такого вы еще никогда не видели. Даже в знаменитых отчетах Королевского научного общества Англии. Хотя, возможно, вам знаком его создатель — немец, господин Ланге-Вильсдорф?
— В самом деле? — оживилась Алексия, услышав имя.
Флут и мадам Лефу пронзили ее неодобрительными взглядами.
Алексия поспешила оправдаться за свою восторженность:
— Я, кажется, читала что-то из его статей.
Настоятель бросил на нее острый взгляд своих мертвых глаз, но, кажется, поверил объяснению.
— Разумеется, вы должны были их читать. Он эксперт именно в вашей области. То есть, — настоятель вновь сверкнул в недоулыбке безупречными зубами, — в изучении таких, как вы. Блестящий ум этот господин Ланге-Вильсдорф! К сожалению, мы находим его взгляды, — он выдержал многозначительную паузу, — несколько противоречивыми. Однако именно он изобрел для нас этот замечательный инструмент.
— И что же он должен определять? — мадам Лефу не давало покоя, что она никак не может угадать назначение устройства.
Тамплиер ответил не словами, а действием. Он энергично повернул ручку, и машина с тихим гудением ожила. К ней была прицеплена маленькая палочка на длинном проводе. На палочку была надета резиновая пробка, закупоривавшая стеклянную банку, в которую был погружен конец палочки. Настоятель открыл пробку и вытащил палочку из банки на воздух. Маленький аппарат принялся издавать металлические тикающие звуки.
Мадам Лефу со скептическим видом скрестила руки на груди.
— Это детектор кислорода?
Тамплиер покачал головой.
— Детектор метана?
Ответом на эту догадку был все тот же отрицательный жест.
— Но не эфира же? Это ведь невозможно?
— Невозможно?
Мадам Лефу была потрясена.
— И в самом деле, удивительное изобретение! Он резонирует с альфа- или с бета-частицами? — изобретательница придерживалась новейшей немецкой теории, согласно которой нижняя атмосфера состоит из различных газов, пригодных для дыхания, а верхняя и ее течения — из кислорода и двух типов эфирных частиц.
— К сожалению, он не столь точен. Или, вернее сказать, нам это неизвестно.
— Как бы то ни было, любой прибор для измерения эфира по праву может считаться огромным прорывом в науке.
Мадам Лефу вновь с восхищенным видом склонилась над прибором.
— О нет, всё не настолько серьезно, — охладил ее восторги настоятель. — Это устройство пригодно скорее для регистрации отсутствия эфирных частиц, чем для измерения их наличия и количества.
На лице мадам Лефу отразилось разочарование.
Тамплиер продолжал:
— Господин Ланге-Вильсдорф назвал его счетчиком поглощения эфира. Вы позволите мне продемонстрировать его в действии?
— Пожалуйста!
Без лишних слов настоятель, сунув палочку в рот, зажал в губах резиновую пробку. Ничего не произошло. Машина издавала все то же металлическое пощелкивание.
— Он подтверждает наличие.
Настоятель, вынув изо рта палочку и аккуратно протирая ее кусочком ткани, смоченным в каком-то желтом спиртовом растворе, подтвердил:
— Совершенно верно! А теперь, моя бездушная, не будете ли вы так любезны?
От любопытства изогнув брови, Алексия взяла палочку и сделала то же, что и настоятель: сомкнула вокруг нее губы. |