Изменить размер шрифта - +

 

О сын Притхи, твердая, непоколебимая решимость, поддерживаемая практикой йоги и позволяющая человеку овладеть своим умом, потоками жизненного воздуха и чувствами, называется решимостью в гуне благости.

 

Комментарий: 

 

Йога — это метод, позволяющий постичь Высшую Душу. Тот, кто неуклонно, с решимостью движется к данной цели, сосредоточив на Высшей Душе свой ум, чувства и жизненную энергию, погружен в сознание Кришны. Такая решимость является решимостью в гуне благости. Особого внимания заслуживает слово авйабхичаринйа, которое указывает на то, что люди, погруженные в сознание Кришны, никогда не отвлекаются ни на какую другую деятельность.

 

Бг 18.34

 

йайа ту дхарма-камартхан

дхртйа дхарайате ’рджуна

прасангена пхалаканкши

дхртих са партха раджаси

 

йайа — которой;  ту — но;  дхарма — религиозная деятельность;  кама — удовлетворение чувств;  артхан — и материальное благополучие;  дхртйа — решимостью;  дхарайате — поддерживает;  арджуна — о Арджуна;  прасангена — привязанностью;  пхала-аканкши — тот, кто стремится насладиться плодами своего труда;  дхртих — решимость;  са — эта;  партха — о сын Притхи;  раджаси — относящаяся к гуне страсти.

 

Решимость, побуждающая человека стремиться к плодам религии, материального благополучия и чувственных наслаждений, имеет природу гуны страсти, о Арджуна.

 

Комментарий: 

 

Человек, который стремится только к тому, чтобы наслаждаться результатами своей религиозной или экономической деятельности, человек, единственное желание которого заключается в удовлетворении собственных чувств и который подчинил этому желанию свой ум, жизненную энергию и органы чувств, находится в гуне страсти.

 

Бг 18.35

 

йайа свапнам бхайам шокам

вишадам мадам эва ча

на вимунчати дурмедха

дхртих са партха тамаси

 

йайа — которой;  свапнам — сон;  бхайам — страх;  шокам — скорбь;  вишадам — печаль;  мадам — иллюзия;  эва — безусловно;  ча — также;  на — не;  вимунчати — отказывается;  дурмедха — глупый;  дхртих — решимость;  са — эта;  партха — о сын Притхи;  тамаси — относящаяся к гуне невежества.

 

А решимость, которая не может избавить человека от сновидений, страха, скорби, подавленности и иллюзии, — такая решимость, лишенная рассудительности, о сын Притхи, относится к гуне тьмы.

 

Комментарий: 

 

Из этого стиха не следует, что человек в гуне благости не видит снов. Слово свапнам в данном контексте значит чрезмерный сон. Человек всегда видит сны, в какой бы гуне — благости, страсти или невежества — он ни находился; сны — это естественное явление. Но тот, кто не может избавиться от привычки спать слишком много, а также гордиться своими возможностями для материальных наслаждений, кто всегда мечтает добиться власти над материальным миром и подчиняет этой цели всю свою жизненную энергию, деятельность своего ума и чувств, — тот обладает решимостью в гуне невежества.

 

Бг 18.36

 

сукхам тв иданим три-видхам

шрну ме бхаратаршабха

абхйасад рамате йатра

духкхантам ча нигаччхати

 

сукхам — счастье;  ту — но;  иданим — сейчас;  три-видхам — включающее три вида;  шрну — услышь;  ме — от Меня;  бхарата-ршабха — о лучший из Бхарат;  абхйасат — благодаря практике;  рамате — наслаждается;  йатра — где;  духкха — страданиям;  антам — конец;  ча — также;  нигаччхати — наступает.

Быстрый переход