Изменить размер шрифта - +
Это была моя вина, моя слабость. И я не должна была об этом много думать.

— Но он ничего не сможет с этим сделать, — мрачно сказал Гэвин.

— Он может уничтожить вас.

— Если захочет. Но он все еще нуждается во мне.

Я знала, что мне нужно пробормотать какие-нибудь извинения, попросить прощения за то, что я так откровенно высказала свои чувства, но мне не хотелось. Гэвин вел машину, я прижалась к его руке, и он даже погладил меня по щеке, и я поняла, что он на меня не сердится. Я испытывала к нему такую любовь, что это было почти невыносимо. Однако, когда мы проехали несколько миль в полном молчании, я поняла, что должна задать несколько вопросов.

— Теперь я знаю, почему та фотография Керка, которую ты мне показывала, так мне кого-то напомнила. Он похож на Элеанору.

— Керк? — казалось, Гэвин очень удивился. — Я никогда об этом не думал, я даже и не помню, что собой представлял Керк.

— А ты подумай и постарайся его себе представить, — эти слова Сильвия произнесла с поразительной легкостью, в которую я не могла и поверить. Какой бы ни была правда, Сильвия ее знала.

— Хуан — отец Керка? — прямо спросила я.

Гэвин вскрикнул, а Сильвия оставила невысказанными те слова, которые она собиралась произнести.

— О, нет, нет, конечно же, нет! — воскликнула она.

— Тогда почему Керк похож на Кордова?

— Он не похож! — стала горячо настаивать Сильвия. — Совершенно не похож, Аманда.

Я не обратила на эти слова никакого внимания.

— Если Керк наследовал это сходство, то тогда он и моя мать были сводными братом и сестрой, — сказала я.

Сильвия покачала головой, было очевидно, что чувства захватили ее:

— Ты идешь по совершенно ложному пути. Ничего подобного. Керк был моим сводным братом.

— Тогда скажи мне правду, — попросила я.

Она снова покачала головой, подтверждая то, что она что-то знает, и отрицая то, что Керк похож на Кордова.

Я продолжала, как бы рассуждая вслух:

— Если Доротея хотела выйти замуж за Керка, а он действительно был ее братом, тогда Хуан не мог этого, разумеется, позволить, не так ли? А что, если это Хуан шел вдоль холма? И именно Хуан убил Керка?

— И столкнул свою любимую дочь в реку? — с усмешкой сказала Сильвия.

— Что, если Кларита солгала, что она видела из окна? — продолжала я. — Что, если все эти годы она защищала своего отца?

— Нет! — закричала Сильвия. — Нет, Аманда, нет! В тот день Хуан был болен. Кэти уложила его в постель. Но если ты хочешь знать, Клариты тогда не было около того окна, из которого, по ее словам, она все видела. Все ее показания полиции были ложью.

Я повернулась и с удивлением посмотрела на нее, точно такой же была реакция Гэвина. Сильвия смотрела прямо на шоссе, по которому мы мчались, впереди виднелись крыши Санта-Фе, по бокам поднимались горы.

— Это ты сейчас придумала? — спросила я.

Она снова так же побледнела, как и в минуту, когда Элеанора появилась в столовой в костюме Керка.

— Я ничего не придумываю. В тот день ее видел Пол. Он видел ее недалеко от дома, откуда она не могла наблюдать то, что происходило на холме. И с того дня она все время лгала.

Я вспомнила, что Сильвия раньше отрицала тот факт, что они с Полом в тот день пришли на пикник вместе.

Гэвин задал следующий вопрос.

— Тогда почему Пол не рассказал об этом полиции?

— Он решил этого не делать. Ему было жаль Клариту. К тому времени она преодолела свое увлечение Керком так же, как и Доро.

Быстрый переход