|
– Об этом говорит весь город. Почему ты мне не сказала? Почему я – последний, кто об этом узнал?
Криста поигрывала складками юбки абрикосового цвета.
– Я не хотела тебя волновать.
– Но я волнуюсь, я думаю, тебе не следует находиться поблизости от редакции, пока полиция не арестует человека, который совершил поджог.
– Мэтью, нам нужно выпускать газету. Для этого требуются очень большие усилия. Поскольку я издатель, я должна быть там и помогать.
Он свысока посмотрел на нее:
– Как только мы поженимся, у тебя будут другие занятия, помимо твоей глупой газеты.
Криста замерла.
– В газете «От сердца к сердцу» нет ничего глупого. Я думала, ты понимаешь.
Его недовольный взгляд смягчился.
– Прости, дорогая. Конечно же, я понимаю. Только я очень волнуюсь. Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.
Казалось, он говорит искренне. Надо поблагодарить его за заботу.
– Мэтью, я наняла сыщика. И он предложил охранника, чтобы следить за зданием по ночам. Волноваться незачем.
Он вздохнул:
– Надеюсь, ты права.
Взяв Кристу под руку, он помог ей подняться в карету.
Мэтью закрыл дверцу, и Криста устроилась на сиденье. Она наклонилась к нему из окна:
– Я так полагаю, наше приглашение на обед к лорду Уимби в субботу вечером остается в силе?
– Разумеется, – ответил Мэтью. – Я заеду за тобой и твоей тетушкой в восемь.
– Хорошо, до встречи.
Криста помахала на прощание, пока карета отъезжала, потом откинулась на сиденье. Что же такое в Мэтью всегда раздражало ее? Она не знала почему, но рядом с ним никогда не получалось расслабиться. Наверное, должно пройти какое-то время, чтобы она привыкла к нему.
Она раздумывала о Мэтью и непонятных чувствах к нему, пока карета ехала к конторе.
Джайлз, как обычно, открыл перед ней тяжелую парадную дверь и поклонился. Криста замерла, увидев светловолосого великана, спускавшегося по лестнице.
– Вы вернулись, – проговорил Лейф. Он не отрываясь смотрел на нее, его английский был почти идеален. – Мы с вашим отцом только что приехали.
Криста молчала. Она забыла об удивительном впечатлении, которое производил на нее этот мужчина, невероятно привлекательный, невероятно высокий, мускулистый и мужественный.
– Мы только что прибыли в город, – добавил он, смягчая интонацией слова так, что они звучали как-то притягательно. – После вашего письма ваш отец очень разволновался.
Не в силах отвести от него взгляд, не обращая внимания на жар, охвативший живот, Криста нервно облизнула губы. Лейф взглянул на ее губы, и его глаза обрели ту обжигающую синеву, которая так пленяла ее.
– Я часто думал о вас, Криста Харт.
Она сглотнула и наконец сумела заговорить:
– Вы… вы многому научились за месяцы отсутствия.
Он улыбнулся:
– Я усердно работал, но нужно учиться еще. Ваш отец сказал, что всему остальному можете научить меня вы.
Эти слова отрезвили ее.
– Научить вас? Что я могу…
– Вот и ты! – Профессор появился до того, как Криста успела договорить. – Дорогая… прошло так много времени.
Она подбежала к отцу, и он с любовью обнял ее.
– Я скучала по тебе, отец. Без тебя все здесь было по-другому.
– Нет слов, чтобы выразить, как я рад.
Профессор обнял дочь еще крепче, та обняла его.
Шурша юбками розового шелка, тетушка Абби присоединилась к группе у входа.
– Мне показалось, я слышала голоса. |