Изменить размер шрифта - +

Он пустился в продолжительные объяснения про грант Европейского союза, который может быть доступен для бездомных. В данном случае комитет держит информацию в секрете как козырь, чтобы сыграть им позже, в нужный момент. Выслушав подробности про стратегию борьбы, Кэти наконец-то услышала упоминание про Мод и Саймона.

- Они в полном порядке, - сказал он, собираясь встать из-за стола.

- Нет, сядь и скажи мне, Нил, как их приняли, как их покормили?

- Им сделали сандвичи.

- И все?!

- Близнецы были очень забавны, они спрашивали про настоящий полдник. Сара позаботилась об этом, все под контролем.

Это было все, что она хотела слышать. И казалось, что сегодня не надо говорить с ним о чем-то еще…

Том мучительно подбирал правильные слова, чтобы поговорить о показе мод с Марселлой. Слова, которые не выдадут мерзкое чувство, испытываемое им, когда он думал, что она собирается показаться полуобнаженной перед толпой незнакомых людей. Он знал, что эта ревность уже почти погубила его еще тогда; он обязан справиться с ней. Господи, она любила только его, и он знал это. Почему бы ей не остаться в одежде и не присоединиться к его бизнесу? Но он хорошо сознавал, что это погубит ее. Невыносимо тяжко было слышать от любимой девушки заявление о том, что она хочет гордо пройтись по подиуму в купальном костюме и нижнем белье. Ему следует быть осторожным. Подозрения и чувство собственности стали причиной ее разрывов с мужчинами в прошлом. Он стоял на краю… Но, к его удивлению, она первая заговорила об этом.

- Ты не поверишь, какие цвета «Физер фэшн» выбрали для шоу - зеленый и фиолетовый… Никто не захочет носить подобное белье.

Том медленно выдохнул. По крайней мере она сказала ему, что это будет нижнее белье.

- Надевай для меня обычное черное кружевное в любой день, - улыбнулся он.

- Так, чтобы ты осознал, насколько это забавно? - спросила она.

- Конечно. - На сердце у него было тяжело. - А купальники какого цвета?

Казалось, она немного успокоилась, видя, что ему кое-что известно.

- То же самое, дикие цвета, почти светящиеся… Там особых идей даже нет, никто не представляет, для чего все это затеяно, правильно ли это…

Он уставился на нее. Она с головой ушла в этот модный бизнес. Это не имело абсолютно ничего общего со стриптизом. Он бы свихнулся, если бы позволил этой мысли завладеть им.

- Дорогая, ты не поверишь, кто только что звонил по телефону! - сказал Кеннет Митчелл жене, вернувшись в холл.

- Кто, милый?

- Старик Барти вдруг вырвался из небытия.

- Барти… наш шафер! - воскликнула она, довольная.

- Да, я сказал ему, что он может остановиться у нас. У него какой-то старинный автомобиль или редкий, что-то в этом роде… Он собирается выставить его на каком-то шоу.

- Как он вырвался? - спросил Саймон.

- А? - Его отец посмотрел на него непонимающе.

- Там была кровь? - испуганно проговорила Мод.

- Или пинта темного портера. Мотти однажды вырвало пинтой, и его жена Лиззи была очень встревожена.

Их родители смотрели на них в большом смущении.

- В любом случае старик Барти сказал, что прокатит нас всех в своей машине в субботу. И вас, дети, тоже. - Он посмотрел на них, гордясь собой.

- Но в субботу мы едем в Джарлат, - напомнила Мод.

- Чтобы увидеть Хувза, Мотти и его жену Лиззи.

- Ну, дорогой, вы можете съездить туда в другой день. Они не будут возражать, - сказала их мама.

- Нет, мы не можем съездить в другой день, нас же будут ждать. Они приготовят настоящий полдник и все-все, что мы просили! - Мод почти плакала.

- Хорошо, ты позвонишь им и скажешь, что все отменяется, ты же хорошая девочка, - бодро произнес отец.

- Почему я должна это делать? - взбунтовалась Мод.

- Потому что я не знаю их, моя милая девочка, а ты знаешь.

Быстрый переход