— Налил себе стакан, но так и не выпил. — Он посмотрел на янтарную жидкость. — Хм… Поверхность уже покрывается пылью.
— Я пришла не для того, чтобы обсуждать выпивку, — высокомерно заявила леди Дэнбери.
— Вы сами спросили, насколько я трезв, — возразил он. Она не удостоила его реплику вниманием.
— Я не знала, что ты подружился с юным Лукасом Хочкисом.
Джеймс растерянно моргнул и выпрямился. Из всех тем, которые его тетка могла выбрать — а она была признанным мастером по изменению темы разговора без всякого предупреждения, — эту он никак не ожидал.
— С Лукасом? — повторил он. — А при чем здесь Лукас?
Леди Дэнбери протянула ему сложенный листок бумаги.
— Он прислал тебе письмо.
Джеймс взял у нее листок, обратив внимание на типично детские кляксы и помарки.
— Полагаю, вы его прочитали, — заметил он.
— Оно не было запечатано.
Он решил не спорить и развернул письмо.
— Как странно, — пробормотал он.
— Что он хочет тебя увидеть? Не вижу ничего странного. В жизни бедного мальчика не было мужчины с трехлетнего возраста, когда на охоте погиб его отец.
Джеймс бросил на тетку пристальный взгляд. Похоже, усилия Элизабет не пропали даром. Если уж Агата не докопалась до правды о смерти мистера Хочкиса, значит, все останется в тайне.
— Возможно, он хочет тебя о чем-нибудь спросить, — продолжила графиня. — О чем-нибудь таком, что стесняется узнать у сестер. С мальчиками это бывает. Последние события наверняка сбили его с толку.
Джеймс с любопытством взглянул на нее, поражаясь чувствительности, которую она проявила по отношению к мальчику.
И тут Агата тихо добавила:
— Он напоминает мне тебя в этом возрасте.
У Джеймса перехватило дыхание.
— О, не стоит так удивляться! Конечно, он намного счастливее, чем ты в его годы. — Она нагнулась и взяла на руки кота, успевшего проскользнуть в библиотеку. — Но у него потерянное выражение, какое бывает у мальчиков, когда они достигают определенного возраста и не имеют никого, кто мог бы их направлять. — Она погладила Малкольма по пушистой спине. — Женщины, разумеется, обладают многочисленными достоинствами и в большинстве своем мудрее мужчин, но, должна признать, есть вещи, которые нам недоступны.
Пока Джеймс осваивался с мыслью, что тетка фактически признала, что существуют задачи, которые ей не по силам, она добавила:
— Ты ведь встретишься с ним, не так ли?
Вопрос показался Джеймсу оскорбительным. Только бесчувственное чудовище могло не откликнуться на просьбу ребенка.
— Разумеется, я встречусь с ним. Впрочем, меня удивляет выбор места.
— Охотничий домик лорда Дэнбери? — Агата пожала плечами. — Это не так уж странно, как тебе кажется. После смерти графа им никто не пользуется. Седрика охота не привлекает, да и в любом случае он безвылазно торчит в Лондоне, поэтому я предложила его Элизабет, но она, естественно, отказалась.
— Естественно, — тихо вымолвил Джеймс.
— О, я знаю, ты считаешь ее слишком гордой, но правда заключается в том, что у нее пятилетний срок аренды на коттедж, так что переезд ничего бы им не сэкономил. А ей не хотелось лишний раз срывать детей с места. — Леди Дэнбери поставила Малкольма на задние лапки и поцеловала его в нос. — Ну разве он не душечка?
— Смотря что вы понимаете под словом «душечка», — сказал Джеймс с единственной целью подначить тетку. |