Изменить размер шрифта - +

     -   Давай  остановимся.  Может  быть,  кто-нибудь  припомнит  марку
автомобиля, на котором едет Салли.
     -  Да  уж, если она купила машину за триста баксов, это должен быть
очень запоминающийся драндулет.
     ...Однако  парень, который отпускал ей бензин, уже ушел домой.  Они
поехали прямо в Филадельфию.
     
                                   ***
     
     Салли  перевела взгляд с дедушки Франклина на бабушку  Оливию.  Она
встречалась с ними каждый год по два или три раза, за исключением  этого
последнего года.
     Горничная  с  первого этажа, Сесилия, впустила Салли  в  дом,  даже
глазом  не  моргнув при виде надетых на нее огромной  мужской  куртки  и
слишком тесных джинсов и блузки, и проводила ее в кабинет в задней части
дома,  который в общем-то не был предназначен для приема гостей. Бабушка
и дедушка смотрели по телевизору сериал.
     Сесилия  не  стала объявлять о приходе Салли, а просто оставила  ее
здесь  и  тихо  прикрыла дверь. Довольно долго Салли  молча  ждала.  Она
просто  стояла,  слушая, как дед время от времени посмеивается.  Бабушка
держала на коленях книгу, но она ее не читала, а тоже смотрела на экран.
Обоим было по семьдесят шесть лет, оба отличались прекрасным здоровьем и
дважды  в  год  наслаждались отдыхом на курорте Джамби  Бэй  на  частном
острове недалеко от Антигуа.
     Салли дождалась рекламной паузы и сказала:
     - Здравствуйте, дедушка, бабушка!
     Бабушка резко повернула голову и вскрикнула:
     - Сьюзен!
     -  Это  действительно  ты,  Сьюзен? - спросил  дед.  -  Ради  всего
святого, что ты здесь делаешь?
     Никто  из них не двинулся, чтобы подняться с дивана. Казалось,  они
прилипли  к  нему.  Бабушкина книга соскользнула  с  колен  и  упала  на
великолепный персидский ковер. Салли сделала шаг к ним.
     -  Я  надеялась,  что  вы  сможете дать  мне  немного  денег.  Меня
разыскивает  уйма народу, и мне нужно где-нибудь укрыться, а  в  кармане
осталось всего семнадцать долларов.
     Франклин   Харрисон  медленно  поднялся.  На  нем  была  куртка   с
бархатными  отворотами  и эскот. Салли даже не представляла,  что  такие
веши  еще  производятся. Внезапно в памяти возник  образ  деда,  одетого
точно  так  же, когда она еще была совсем маленькой девочкой. Его  седые
волосы  были такими же густыми и волнистыми, те же темно-голубые  глаза,
высокие  скулы,  но  рот - рот был маленьким и плотно сжатым.  Казалось,
теперь его губы стали меньше и уже.
     Оливия  Харрисон  тоже встала, расправляя на себе шелковое  платье.
Она протянула руку.
     -  Салли, дорогая, почему ты не с этим милым доктором Бидермейером?
Ты  ведь  не  убежала снова, нет? Это не очень хорошо с  твоей  стороны,
дорогая,  совсем  не хорошо, особенно учитывая ужасный скандал,  который
вызвала смерть твоего отца.
Быстрый переход