Я, чтобы чем-то почувствовать себя в своей тарелке, отцепил саблю, повесил на гвоздь уланку и, только после этого, подошел к столу. Матильда тоже избавилась от оружия, села на лавку и вытянула вперед ноги в промокших сапогах. Пока мы оба не произнесли ни слова.
Посидев с закрытыми глазами, она словно очнулась, чему-то улыбнулась и поправила оплывшую свечу. Огонек стал чуть ярче и его слабый ее неровный свет заплясал по темным, бревенчатым стенам.
- Налей мне, пожалуйста, молока, - попросила она, откидываясь на стену.
Я быстро наполнил кружки и одну поставил перед ней. Потом разрезал на куски пирог. Она молча наблюдала за мной, когда я кончил, сказала:
- Давай ужинать.
- Может быть, снять с тебя сапоги? - предложил я. - А то они до утра не просохнут.
- Сними, - согласилась она, протягивая ногу.
Я стянул с нее сапоги и разулся сам. Теперь нам обоим стало как-то свободнее.
Потом мы ели пирог и пили молоко. Мне за весь день перепал спонтанный утренний завтрак, и закуска перед обедом, прерванная нападением драгун, потому я на совесть работал челюстями. Матильда, похоже, совсем не боялась поправиться и не отставала от меня. Правда и то, что пирог оказался на редкость вкусным. Общими усилиями, мы его почти уговорили.
- Хорошо-то как, - сказал я, - чувствуя опьянение от тепла и пищи. - Ты сыта?
- Да, но еще кусочек съем, - ответила она. - У жизни в деревне есть свои преимущества. Вот приедем в мое имение, я тебя таким вкусными разностями накормлю…
Я подумал, что пока мы туда доберемся, десять раз успеем протянуть ноги. Потом допил молоко и красноречиво посмотрел на лавку. Самое время было ложиться.
- Знаешь, что я сейчас хочу больше всего на свете? - спросила Матильда.
Я предположил, но вслух ничего не сказал, пожал плечами.
- Больше всего на свете я хочу спать! - сказала коварная француженка, сладко зевая. - Ты не обидишься, если я лягу?
- Конечно, ложись, - сухо ответил я, к слову вспомнив две строки из стихотворения Евгения Евтушенко:
По ночам, какие суки бабы,
По утрам, какие суки мы.
- Ты тоже не задерживайся и ложись, - посоветовала Матильда, - когда нам еще удастся выспаться!
Глава 9
Мне осталось только злорадствовать, когда ночью, в деревне ударили в набат. Я еще не спал, лежал на жесткой лавке и копил обиды против женского коварства. Матильда проснулась и спросила, что случилось.
- Пожар или французы, - холодно ответил я.
- Ты на меня за что-то сердишься? - удивленно поинтересовалась она.
Я не ответил. Она повозилась на своем ложе, хихикнула и жалостливо сказала:
- Бедненький, обиделся!
Я промолчал, встал и от лампадки зажег свечу. Матильда, явно развлекаясь на мой счет, за мной наблюдала. С улицы послышались крики.
- Пойду, посмотрю, что случилось, - сказал я и начал одеваться.
Пузырева тоже встала и начала разбираться со своим снаряжением. Я, даже не глянув, в ее сторону, оделся и вышел наружу. В стороне господского имения полыхало зарево. Мимо нашей избы по дороге бежали крестьяне. Кто-то вдалеке истошно прокричала страшное слово: «пожар».
- Где пожар? - спросила Матильда, подойдя ко мне. |