Ганс отошел к бару и выпил рюмку хереса. Заревел джаз. Он никогда не думал, что японцы умеют так играть «поп мьюзик». Гастролирующие здесь
японцы копировали негров, и это у них здорово получалось, потому что японцы женственны и ритм у них подчинен мелодии. В этом сочетании рева и
тонкой мелодии «рев» бился, как слепой силач, прикованный к пронзительно грустной мелодии, которая оставалась даже тогда, когда исчезала... Как
луч света в темноте... Он ведь остается еще какое то мгновение после того, как исчезнет, – либо зеленой, либо бело дымчатой линией, либо еще
более темной, чем окружающая ночь.
«Сейчас напьюсь, – подумал Ганс. – Эта сумасшедшая японка наговорила такого, что позволяет мне напиться. Я даже обязан напиться, а то не усну.
Нельзя привыкать к снотворному, это хуже наркотика».
– Слушайте, Роберт, не волоките меня в отель, ладно? – сказал он, вернувшись к столику. – Если я напьюсь, оставьте меня, потому что я могу
оскорбить вас, а это плохо – вы ведь такая старая сошка...
– Почему вы решили, что я поволоку вас в отель? Возьмите такси, и шофер отвезет вас туда. И потом, наверное, ваши секретари уже ищут вас. Вы не
сказали им, что едете сюда?
– Я не обязан им докладываться.
– Не врите. Не вы их хозяин, а они ваши хозяева. Что вы без них можете? Они вам пишут тексты выступлений, пока вы тут пьете. Они вам
рассказывают обо всех изменениях на бирже и расшифровывают телеграммы от папы. Теперь чем выше тип, тем он больше подчинен шушере вроде меня. Вы
без нас ни черта не можете. Сами настроили заводов, а теперь не можете с ними справиться. Но вы остаетесь в истории, а нас, ее истинных творцов,
забывают через день после смерти.
– Хотите, я вас поцелую?
– Конечно, не хочу. А зачем, собственно, вам меня целовать?
– Чтобы вы не обиделись, когда я пошлю вас к черту.
– Не надо посылать меня к черту, Ганс. Я должен сопровождать вас, а без моего китайского ваши секретари не поймут ни слова. Они учили китайский
в Киле, а я в Сингапуре и Кантоне. Вам понравился Сингапур? Или Тайбэй интересней? Не смотрите, не смотрите, японка в зал не выходит... Я же
говорю – она не шлюха... А вот сейчас я поеду к настоящим шлюхам. Хотите? Тут есть пара славных камбоджиек. Они на втором месте после вьетнамок
в Азии. Едем?
– Нет. Спасибо.
– Почему? Боитесь, что заснимут на пленку и потребуют денег? Вы для этого слишком независимый человек... Вы ж не мелкий шпион... Вас не надо
перевербовывать. Будьте здоровы! Пейте же, мне одному при вас не положено. А то хотите, здесь есть один великолепный клуб: моряки, сделавшие
себе операции, чтобы стать женщинами.
– Я могу сблевать, Роберт...
– Ну и что? Подотрут. Только на танцплощадке не блюйте – кто нибудь поскользнется, и вам намоют рожу.
– Слушайте, идите к черту...
– Иду, мой господин, иду... Между прочим, настоящий черт похож на Фернанделя... Такой же добрый...
Когда Роберт уехал, Дорнброк выпил еще два тройных виски, долго говорил с кем то, потом дрался, но очень вяло – так же, как и его противник,
целовался с барменом, плакал, когда в кабаре стало пусто, и не помнил, как заснул. Он, наверное, спал долго, потому что, когда проснулся, в
окнах уже родился тяжелый рассвет. Он сначала увидел этот рассвет в окнах, а потом увидел у себя под глазом чьи то пальцы, почувствовал, как
тепло ему лежать на ладони – маленькой, мягкой и крепкой.
Он поднял голову: напротив него сидела Исии.
В серых рассветных сумерках в пустом кабаре лицо ее было совсем другим: пепельным, с синими тенями под глазами и таким красивым, что Ганс сразу
же вспомнил Суламифь. |