Изменить размер шрифта - +

Она, казалось, обдумывает предложение Робина.

— Давайте устроим пикник, — наконец после маленькой паузы сказала она. — Будет, наверное, интересно.

— Не знаю… — начала Эмма.

— Только не говорите, что вы не поедете! — воскликнула леди Мэри, которой сопротивление добавило решимости. Она забыла и про слезы, и про их причину. — Если вы не поедете, тогда и меня не пустят, а я так устала сидеть дома!

Леди Мэри смотрела на Эмму ясными глазами. «Она хочет сказать, что если я не соглашусь, то она постарается отравить мне жизнь на следующей прогулке, — с горечью подумала Эмма. — Прирожденная шантажистка!»

— А что, неплохая мысль! — ко всеобщему удивлению, сказал Колин. — На какой день договоримся? На завтра?

— Вы… вы поедете? — заикаясь, спросила леди Мэри.

— Не знаю, успею ли я договориться… — одновременно пролепетал Робин.

— Колин! — с упреком воскликнула Эмма.

— Говорят, завтра будет хорошая погода. Самый день для пикника, — с беззаботной улыбкой сказал Колин.

— Не знаю… — проговорила Эмма.

— А мне хочется поехать, — заявила леди Мэри. — Хочется посмотреть, что это за баркас. Не знаю, как вы, а я поеду.

Казалось, она вот-вот топнет ножкой. Колин твердо посмотрел в молящие глаза Эммы.

— Вот и прекрасно, — заключил он. — Значит, решено.

— Мне еще надо найти лодочника, — напомнил им Робин.

— Да, верно. В случае возражений предложите ему вознаграждение побольше, — сказал Колин. — Вам надо будет еще заехать в ресторан Гунтера и договориться, чтобы они приготовили нам корзину закусок для пикника. Они это очень хорошо делают.

— Д-да, — проговорил Робин, у которого, наконец, стало проясняться в голове. — Но вы же понимаете, что баркас, может быть, уже заказан — остался ведь всего один день. Мне придется…

— …убедить его владельца, — закончил за него Колин.

— Да, но…

— Ну, неужели вы не можете справиться с каким-то лодочником? — воскликнула леди Мэри.

Они опять все смотрели на него.

— Конечно, могу, — решительно сказал Робин. — Я обо всем позабочусь.

— Вы действительно думаете… — начала Эмма и замолчала. Колин по-прежнему смотрел ей в глаза, словно пытаясь довести что-то до ее сознания. Но что?

— Договорились, — сказал Колин. — Мы на вас надеемся, Беллингем. Сообщите, в какое время мы отплываем.

— Хорошо, — ответил Робин тоном человека, непонятно каким образом взвалившего на себя непосильное задание.

— Только не заказывайте омара, — сказала леди Мэри. — Я терпеть не могу омаров.

— Не можете — не ешьте, — сердито сказал Робин. — А я омаров очень люблю.

— Мне даже от запаха делается нехорошо. Ну, как вы можете…

— Робин, проводи леди Мэри домой, — твердо сказала Эмма. — Можете взять мое ландо.

— С какой стати я должен…

— Леди Мэри наверняка устала, — перебила его Эмма.

— Вовсе я не устала, — возразила леди Мэри.

— Так что отправляйтесь сейчас же, — сказала Эмма не терпящим возражений тоном и так посмотрела на молодых людей, что они не посмели больше спорить.

Быстрый переход