— Честно говоря, мисс Эйлсбери, я решил, что вы чего-то недоговариваете. Так вы будете пить или нет?
Флора колебалась только мгновение.
— Что ж, пожалуй, выпью.
Он поднял бровь.
— Какой яд предпочитаете?
— Если у вас найдется бокал охлажденного белого вина, то...
— Найдется. — Он поставил стакан и открыл дверцу, за которой обнаружился бар-холодильник.
Флора следила, как он открывает вино.
Майкл Рестон мало напоминал своего брата Роберта. Ему было немного за тридцать. Роберт был светловолосым, голубоглазым и элегантным, а этот темноволосый и темноглазый мужчина — кряжистым как дуб. Он был таким же высоким, как и Роберт (под метр девяносто) и, как уже успела заметить Флора, очень симпатичным, но... Боже мой, как же она не поняла главного? В нем была та самая властность, которой отличался владелец Лас-Пальмаса.
Однако в данный момент все это не имело значения. Она заставила себя забыть обо всем и приняла протянутый Майклом бокал.
— Сядьте и расслабьтесь, — насмешливо улыбнувшись, посоветовал он.
Она огляделась и выбрала мягкое кресло, обитое зеленым велюром. Гостиная была обставлена так же роскошно, как и спальня для гостей, — сплошное красное дерево и кедр, но здесь преобладали светло-зеленый и топазовый оттенки.
Майкл взял стакан и опустился в такое же кресло напротив.
— Ну?
Флора пригубила бокал, пытаясь собраться с силами.
— И чего же я, по-вашему, недоговариваю? — наконец холодно ответила она.
Заметив, что восхитительный точеный подбородок слегка вздернулся, Майкл начал крутить стакан.
— Давайте начнем с того, почему вы гоняетесь за моим братом.
— С чего вы взяли, что я за ним гоняюсь?
— С того, что ваш приезд явился полной неожиданностью, — задумчиво ответил он. — С того, что подобные вещи уже случались. Не стану скрывать: я хочу, чтобы вы как можно скорее отправились туда, откуда приехали.
Флора ахнула.
— Почему?
— Потому что Роберт уехал отсюда два дня назад.
Уставившись на него во все глаза, она повторила:
— Почему?
Майкл сделал глоток виски и прищурился.
— Когда вы говорили с ним в последний раз?
— А вам-то что? Какое вам до этого дело? Если вы знали, что Роберта здесь нет, то почему не сказали этого сразу?
Он откинулся на спинку кресла.
— Я не знал. Уезжал на пару дней по делам. И услышал о его... э-э... дезертирстве только сегодня днем.
При мысли о Долли, которая сидит в Далласе и ждет от нее вестей, Флора облизнула губы.
— Куда он уехал? — хрипло спросила она. — И почему сделал это так внезапно?
— Могу только догадываться. Его бывшая невеста... — Майкл сделал паузу и пристально посмотрел на Флору, следя за ее реакцией, но не заметил ничего подозрительного. — Его бывшая невеста живет в Сиэтле. Может быть, Роберт передумал. А что касается внезапности отъезда, то Лас-Пальмас и Роберт друг другу противопоказаны, — злобно добавил он.
Флора издала сдавленный стон, в котором слышались изумление, досада и отчаяние одновременно.
— Разве Роберт не упоминал об этом? — Темные глаза Майкла оставались холодными. — Мне казалось, он разорвал помолвку еще до знакомства с вами.
— Я... гм... э-э... — Флора быстро допила вино. Ее бросило в дрожь.
— Вы не первая, кто безумно влюбился в моего младшего братца, а потом обнаружил, что он этого не заслуживает, — сухо сказал Майкл. — И не первая, кто бегает за ним по всей стране.
— Обед готов, — объявил Нед, появившись в арке смежной столовой.
— Спасибо, я не голодна, — машинально ответила Флора. |