Изменить размер шрифта - +

– Разве она сейчас живет не в Карбониано?

– Мои люди доложили, что она в городе.

– Почему ты думаешь, что от неё мы узнаем больше, чем узнали от Ваноццы?

Эцио улыбнулся.

– Джулия была последней любовницей Родриго. Он обожал её!

– Я помню, как её захватили французы. Он был в ярости. Глупые французы потребовали за неё три тысячи дукатов. Он бы заплатил за неё в двадцать раз больше. И он бы наверняка пошел на любую сделку с ними. Но я думаю, это вполне нормально, если твоя любовница на сорок лет моложе тебя. Ты теряешь от любви голову.

– Это не помешало ему бросить её, когда ей исполнилось двадцать пять.

– Да. К тому времени она стала для него слишком стара! Но нам надо спешить.

Они прошли по узким римским улочкам к Квиринале.

По дороге Макиавелли заметил, что Эцио чем-то встревожен.

– В чем дело? – Спросил он.

– Ты ничего не заметил?

– Что именно?

– Не оглядывайся! – Эцио был немногословен.

– Ладно.

– Думаю, за нами следят – женщина.

– И как давно?

– С тех пор, как мы уши из дворца Ваноццы.

– Кто-то из её людей?

– Возможно.

– Одна?

– Думаю, да.

– Тогда мы справимся.

Постепенно, хотя они и торопились, они замедлили шаг, заглядывая в лавки, и даже остановились возле торговца вином. Там Эцио, притворившись, что пьет, увидел высокую, хорошо сложенную блондинку, одетую в хорошее, но неприметное темно-зеленое платье из какого-то легкого материала. Если придется, она сможет быстро двигаться даже в нём.

– Я её вижу, – сообщил Эцио.

Они оба осмотрели стену напротив лавки торговца. Это было новое здание, возведенное в модном стиле – с большими выступающими камнями, разделенными глубокими пазами. В стену на равных промежутках были вставлены железные кольца, к которым привязывали лошадей.

И это было замечательно.

Они прошли в дальний конец лавки, но оттуда выхода не было.

– Нужно спешить, – сказал Макиавелли.

– Давай за мной! – Отозвался Эцио, поставив на стол возле входа стакан. Несколько секунд спустя он уже взобрался по стене и был на полпути к крыше, Макиавелли отставал ненамного. Зеваки, разинув рот, смотрели, как двое мужчин, чьи плащи развевались на ветру, исчезли на крыше. Ассасины бежали, перепрыгивая через переулки и улочки, плитки черепицы падали вниз, разбиваясь о мостовую, или просто шлепались в грязь, заставляя людей внизу отшатнуться в стороны.

Женщина не могла подняться вслед за ними по вертикальной стене, однако она без труда догнала их по улицам. Эцио увидел на её длинной юбке длинный разрез до бедра, позволявший ей бегать, что она и делала, расталкивая всех на своем пути. Кем бы она ни была, она была хорошо обучена.

Но, в конце концов, они сумели оторваться. Тяжело дыша, они остановились на крыше церкви Святого Николая и легли на крышу, осматривая улицу. Казалось, что там не было никого подозрительного, но Эцио узнал в толпе двух воров Ла Вольпе, срезающих кошельки острыми ножами. Вероятно, двое из тех, кто не отправился в пригород, но об этом можно спросить Гильберто попозже.

– Спускаемся, – предложил Макиавелли.

– Нет, лучше остаться на крышах, к тому же нам недалеко.

– Похоже, она почти нас догнала. К счастью, нам попалась высокая стена, на крыше которой мы смогли сменить направление незаметно для неё.

Эцио кивнул. Кем бы она ни была, сейчас она наверняка пошла докладывать о своём провале. Ему бы хотелось, чтобы она была на его стороне. Сейчас же нужно было быстро попасть в дом Джулии, а потом покинуть район Квиринале.

Быстрый переход