Эцио подошел, и Леонардо втащил его в тень.
– За тобой следили?
– Нет.
– Слава Богу! Я сильно волновался.
– А за тобой не следят?
– Нет… мой друг, мессер Салаи, прикрывает меня. Я бы доверил ему свою жизнь.
– Он твой друг?
– Мы очень близки.
– Будь осторожен, Лео, – у тебя доброе сердце, и молодые люди могут этим воспользоваться.
– Может я и мягкосердечен, но я не дурак. Пойдем.
Леонардо сперва осмотрел обе стороны улицы, и лишь потом вытащил Эцио. Пройдя несколько метров направо, он свернул в переулок, который извивался между голых стен и окон домов. Пройдя по нему метров двести, они вышли на перекресток трех улиц. Леонардо свернул налево и через несколько метров остановился у низкой, узкой двери, окрашенной в темно-зеленый цвет. Леонардо отпер её. Им обоим пришлось пригнуться, чтобы войти, но внутри оказалась просторный сводчатый зал. Солнечный свет лился в него из окон, расположенных по самому верху стен. Эцио увидел привычные столы, беспорядок, вещи, сложенные в кучи, рисунки, прикрепленные на стены, мольберты, скелеты животных, пыльные книги, карты – редкие и бесценные, как те, что когда-то были в коллекции ассасинов в Монтериджони, и которые по своему невежеству уничтожил Чезаре, так и не забрав их себе – карандаши, ручки, кисти, краски, стопки бумаг… В общем, всё было привычным и знакомым, даже в какой-то мере комфортным, похожим на беспорядок в мастерской, где Эцио впервые встретил Леонардо.
– Это моё убежище, – с гордостью сказал Леонардо. – Оно находится максимально далеко от моей официальной мастерской в замке Сан-Анжело. Сюда никто не приходит кроме меня. И Салаи.
– Разве за тобой не следят?
– Какое-то время следили, но я умею втираться в доверие, когда это необходимо, и они приняли всё на веру. Я снимаю этот склад у кардинала церкви Святого Петра в Винчоли. Он хорошо хранит тайны и ненавидит Борджиа…
– Но на крайний случай не повредит перестраховаться?
– Эцио, друг мой, ничего – ничего – от тебя не скроется! Теперь к делу. Не знаю, что тебе даже и предложить… Где-то у меня здесь была бутылка вина.
– Не надо… Не беспокойся. Просто скажи, зачем ты привел меня сюда?
Леонардо подошел к одному из длинных столов с правой стороны зала и покопался под ним. Он вытащил длинный, завернутый в кожу, деревянный ящик, который поставил на стол.
– Вот! – С показным жестом он открыл ящик.
Внутри ящик был покрыт пурпурным бархатом. «Идея Салаи, благослови его Господь!» – объяснил Леонардо. В ящике лежали потрясающие дубликаты оружия из Кодекса, которое утратил Эцио: браслет с защитной пластиной на левую руку, небольшой выдвижной пистолет, двойной клинок и отравленный.
– Самым сложным оказался защитный браслет, – продолжил Леонардо. – Было очень трудно воссоздать этот необычный металл. Но ты рассказывал мне о том, как потерял настоящее оружие, и я думаю, оно могло сохраниться в целости. Если бы ты мог снова достать его..?
– Даже если оно уцелело, оно погребено под несколькими тоннами камней, – ответил Эцио. – С таким же успехом оно могло оказаться на дне моря. – Он нацепил наруч и ощутил, что тот немного тяжелее первого, хотя выглядел надежно. – Даже не знаю, как тебя благодарить.
– Легко, – отозвался Леонардо. – Деньгами! Но это ещё не всё, – Он снова опустился под стол и достал еще один ящик, еще больше первого. – Это кое-что новое, и возможно пригодится тебе.
Он открыл крышку и достал легкий арбалет, болты к нему, комплект дротиков и кожаную перчатку, защищенную броней. |