Изменить размер шрифта - +
Сомкнув пальцы у него на шее, она целовала его снова и снова, чувствуя приятную тяжесть внизу живота. Его пальцы запутались в прядях ее волос; губы— обжигающие, страстные — целовали ее лицо. Она издала глухой стон и от этого стона, казалось, очнулось ее одурманен­ное страстью сознание, заставив ее содрог­нуться от ужаса содеянного.

О Господи! — вскрикнула она и шлеп­нула его ладонью по щеке, задев не до конца зажившую рану на подбородке.

Черт возьми! — Лицо Брига исказила гримаса боли.

Чейз… Бриг… О Господи, я вовсе не хотела…— прошептала она, отшатнувшись.

Окинув ее тяжелым, исподлобья, взглядом, он повернулся, подошел к окну и еще раз вы-РУгался.

 

— Ты права, Кэссиди! Больше я не буду говорить тебе, что ты должна делать, а ты в свою очередь не смей командовать мной. Я буду говорить только то, что сочту нуж­ным,— ты можешь поступать так же. Спать мы будем порознь, не будем касаться друг друга и изображать из себя мужа с женой.

Он размял пальцы, словно это помогало ему сохранять хладнокровие.

— Тебе придется мириться с моим присут­ствием еще несколько дней, пока я окончатель­но не разберусь с этим делом. Ну а потом… я уеду и у тебя начнется новая жизнь.

Уеду? Снова? Страх сковал тело, до самых кончиков ногтей. Она внезапно ощутила жут­кую пустоту; мысль о том, что она может снова потерять его, показалась невыносимой.

—   Не уверена, что… что хочу, чтобы ты уехал,— робко произнесла она и увидела ус­тремленный к ней — неумолимый и суровый — взгляд Брига.

—   Ты никогда не знала, чего хочешь, Кэсс. Когда была женой Чейза, хотела меня. Теперь, когда его нет в живых, хочешь, чтобы он вос­крес.

Она хотела возразить, но осеклась.

—   Мне необходима лишь неделя времени, может, чуть больше…

—   Для преступления, которое не могут раскрыть вот уже семнадцать лет? Ты берешь­ся распутать его за неделю? Ну-ну… Он усмехнулся:

— Почему за неделю? Я уже посвятил это­му кучу времени. Иначе зачем мне было воз­вращаться сюда?

— Ты знаешь, кто устроил эти пожары?

— Пока нет. Но догадываюсь. Кое-кто на­чинает нервничать. — Он недобро прищурился.

Кэссиди похолодела от страха. Очередного потрясения она не вынесет.

— Имелась и еще одна причина, по кото­рой я вернулся в Просперити,— немного по­молчав, произнес Бриг.

Постаравшись взять себя в руки, Кэссиди тихо спросила:

—   Ну и что же это за причина?

—   Я приехал за тобой.

—   Что?..

Он с любопытством наблюдал за ее ре­акцией.

— Чейз рассказал мне — и у меня нет ос­нований не верить ему,— что ты хочешь уйти °т него. Он понимал, что между вами все кончено, и хотел отойти в сторону. Он не собирался удерживать тебя силой.

Боже мой,— она удрученно покачала головой. Это уже слишком.

—Правда, было одно маленькое обстоятельство. Он не собирался оставаться просто безучастным наблюдателем — слишком много он для этого работал. Он хотел получить все остальное.— Бриг махнул рукой в сторону окна. — Лесопилки, землю, лес.

—   Неужели я была для него предметом торга.

—   Такое решение далось ему непросто. Не то чтобы он был таким уж алчным. Просто он понимал, что ты никогда не будешь принад­лежать ему, что ты не любишь его, и сознание этого постепенно убивало его — он стал равно­душен ко всему, кроме работы…

Бриг избегал смотреть ей в глаза.

—   Ты еще не все сказал.

Быстрый переход