Изменить размер шрифта - +

Сэндерс задумался.

– Гм… Вопрос не из простых. Что мы имеем пока? Сильного и умного противника в лице Грифона – и больше ничего. Ни целей готовящейся акции, ни подробностей самой операции мы не знаем. Более того, Грифон настолько подозрителен и осторожен, что не доверяет даже вам, – я имею в виду вас троих. Ведь место завтрашней встречи он держит в глубокой тайне.

– Может быть, стоит обратиться в полицию и взять эту банду еще до того, как они совершат преступление? – предложил Миллер.

Сэндерс с сомнением покачал головой.

– Нет, этот вариант не пройдет. Во‑первых, местная полиция не в ладах со Скотланд‑Ярдом и может не просто не помочь, а даже помешать захвату группы Грифона. Во‑вторых, даже захватив их, мы не узнаем, какую цель преследует майор Гросс. Риччи и Левьен об операции ничего не знают – с них и спрос невелик, а Грифон – крепкий орешек, и расколоть его нам будет, возможно, не по зубам. Где в этом случае гарантия, что майор Гросс не пошлет вторую группу, а если нужно, то и третью, четвертую с аналогичным заданием? Нет, мы должны позволить операции начаться, взять ее под строгий контроль и самим завершить, изменив соответственно сценарий и, главное, финал. Вам я предлагаю следующее. Вы возвращаетесь к себе в номер и полностью выполняете инструкции Грифона. Завтра, дождавшись звонка, вы все вместе отправляетесь к нему и следуете его указаниям. Дальше действуйте по обстоятельствам. Я постараюсь найти способ связаться с вами. Вот это, – он вынул из кармана предмет величиной чуть больше пуговицы, – постоянно носите с собой.

– Что это? – спросил Миллер.

– Микрофон. Завтра, при получении последних инструкций – если таковые, разумеется, будут, – задайте Грифону побольше вопросов. Главное: цель операции, место проведения, подробные функции каждого из участников группы. Я постараюсь быть в радиусе действия передатчика и все слышать. От вас пока что нужно только одно – выведать как можно больше деталей.

– Я сделаю все, как вы говорите, Сэндерс, – кивнул Миллер и поинтересовался: – У вас есть кто‑нибудь в этом городе, на кого вы можете положиться?

– Да, четверо сотрудников Скотланд‑Ярда. По крайней мере с одним из них у меня налажена связь.

– А остальные трое, я так понимаю, ведут наблюдение за гостиницей?

– Совершенно верно.

Миллер покачал головой.

– С Грифоном шутки плохи. Он обещал расправиться с ними. Их следовало бы предупредить.

Сэндерс нахмурился.

– Вы правы, Ганс, я сейчас же звоню Мак‑Россу.

Но не успел он протянуть руку к телефону, как тот тихо, но настойчиво зазвонил. Сэндерс поднял трубку.

– Мистер Сэндерс? – донесся до него тревожный голос Тома Мак‑Росса.

– Я. Что‑нибудь случилось, Мак?

– Не исключено, шеф. Мои агенты не выходят на связь.

– Проклятье! – выругался Сэндерс и многозначительно взглянул на Миллера. – Все трое?

– Да, шеф.

– Рация в порядке?

– В порядке. Я проверял.

– Ваши соображения, Мак?

– Боюсь, случилось наихудшее. Думаю пройтись по постам и лично все проверить.

– Не трудитесь, Мак, если с ними действительно что‑то случилось, то следов вы все равно не найдете. У меня есть сведения, что здесь поработал профессионал высшего класса. Он следов не оставляет.

– Кто мог это сделать? – глухо спросил Мак‑Росс после длительной паузы.

– Те, кому невыгодно наше присутствие в Гринфилде.

– Каковы будут ваши распоряжения, мистер Сэндерс?

– Во что бы то ни стало свяжитесь с Лондоном и сообщите, что операция назначена на завтра.

Быстрый переход