— Поликрат ждет целую флотилию и едва ли откроет доступ паре кораблей с четырьмя десятками людей на борту.
— Разумно, — произнес Каллистен, размышляя вслух. — Но если взять на буксир баржи, на каких перевозят зерно, то под покровом тьмы они, пожалуй, могут сойти за пиратские суда.
— Друг Каллистен, надо решать. Примем мы этот план за основу или откажемся от него вовсе, — сказал Каллимах.
— Да, — подтвердил Глико.
— Разумнее всего было бы сделать последнее, — буркнул капитан Порт-Коса.
— Да, — сказал Глико.
— Это, несомненно, наилучший вариант, — одобрил Калистен.
— Но мне все же хочется его опробовать, — заявил я.
— Ничуть в этом не сомневался, — хмыкнул Каллистен.
— Как думаешь, какие у нас шансы? — спросил я у Каллимаха.
— Один из тысячи, — отвечал тот с кривой усмешкой. — В лучшем случае два.
— Но на нашей стороне преимущество внезапности, — добавил я.
— Это так, зато подкрепление прибудет далеко не сразу, — откликнулся Каллимах.
— Порталы и проходы, которые нужно будет защищать, довольно узки, — высказал я свое мнение.
— Зато их много, — сказал Каллимах. — К тому же там вполне могут оказаться и тайные ходы, о которых ты не знаешь. В этом случае пираты легко смогут обойти тебя с флангов.
Я подумал о рабыне, той, что некогда была мисс Хендерсон, и, обернувшись к Каллистену, сказал:
— Дай мне два десятка бойцов.
— Думаю, что предоставить в твое распоряжение двадцать добровольцев я в состоянии.
Я молча посмотрел на Амилиана.
— Если Порт-Кос согласен выделить для участия в столь рискованном предприятии отряд в двадцать человек, то уж Арская фактория предоставит в твое распоряжение никак не меньше, — заявил тот.
— Вообще-то, Джейсон, это чистой воды безумие, — сказал Каллимах. — Вздорная затея: разумный человек ни в чем подобном участия не примет.
— И что ты собираешься делать, приятель? — спросил я.
— Как это что? Разумеется, я пойду с тобой.
Теперь мы находились под мрачными стенами крепости Поликрата, возвышавшимися над водой на добрую сотню футов. Медленно подгребая веслами, наши корабли уже приближались к морским воротам. За ними, на расстоянии футов в триста, горел огонь маяка. Сами ворота в высоту достигают футов пятьдесят, это позволяет при поднятой железной решетке пропустить внутрь любое речное судно без риска задеть мачтой за арку.
По обе стороны ворот высились защитные башни, причем в правой, если смотреть со стороны реки, находилась лебедка, с помощью которой поднималась и опускалась решетка, перекрывавшая водный проход. Ее приводили в движение рабы, прикованные к поворотному механизму, но они не смогли бы даже сдвинуть решетку с места без гигантских противовесов, находившихся там же, в башне.
— Кто там? — окликнули нас со стены.
— Отойди назад, — сказал я Каллимаху. — Тебя могут узнать.
Оставшись на мостике галеры один, я, стараясь быть на виду, поднес левую руку к носу, обращая внимание стражи на маску. |