|
Слева направо значились: химчистка, пекарня, фотография в течение часа, за углом же предлагались – ортопедическая обувь, экипировка для подводного плавания, ремонт часов, проверка зрения и, наконец, последнее – зубной врач для всей семьи… Одна из вывесок была написана русскими буквами. Это было фотоателье, и именно его вывеска привлекла внимание Чили.
– Что скажете насчет вывески «Фотопортреты»? Может, это он кокнул Томми?
– Я уже думал о заведении, на которое и вы обратили внимание, – сказал Даррил. – Оно так и шибает в нос, но давайте посмотрим, что за ним кроется. Владелец еще и почту заимел – почтовые ячейки, упаковка и отправка посылок, фотографии на паспорт. Здесь множество народа гужуется. Съезжаются со всего побережья и для самых разных дел, а к востоку от Санта‑Моники русских полно. Все так и кишит ими.
– Как зовут владельца?
– Роман Булкин, и он подходит под ваше описание, ему пятьдесят шесть лет, и это мог быть он. Только он лыс, с венчиком волос по бокам лысины. Без парика вы могли бы его и не узнать.
– Хотите, чтобы я вошел внутрь?
– Он сам скоро выйдет. Ему пора. Его машина прямо перед нами – «лексус».
– Не та, из которой стрелял убийца, – заметил Чили.
– Надеяться на это – значило бы желать слишком многого. Не дурак же он в самом деле.
– Что навело вас на мысль о Романе?
– Прежде всего, он личность сомнительная. Дважды задерживался за нападения, но те, кого он избил, не дали показаний против него. Пойман на банковских махинациях – пускал в обращение чеки, ему не принадлежащие. Выпущен под поручительство, получил условное. Вам особенно интересно должно быть, что к тому же он подозревается и в ростовщических операциях, которые он производит в своем ателье.
– Удачи вам в ваших подозрениях.
– Понимаю, что вы имеете в виду. Нужна официальная жалоба от того, кого он ободрал.
– Скажу вам вот что, – произнес Чили. – Ободрать того, кто не догоняет, конечно, приятно, спору нет. Но если жестко с ним обойтись, как он станет отдавать долг? Мы в людях разбираемся, клиентов оцениваем, нам грубость ни к чему.
– Не стану спорить с вами, – сказал Даррил, – ведь вы авторитет, то есть то же самое, что и Роман Булкин в русской мафии. Меня парни из федеральной полиции просветили насчет этого. Лидер, хозяин у них называется пахан. Подчиненные его, как они говорят, авторитеты, исполняют приказы пахана. Далее следуют шестерки, а еще ниже – мужики – последние лишь варят турецкий кофе и чистят сортир. Своеобразный моральный кодекс – на их языке воровской закон – запрещает членам банды работу иную, чем преступление. Они не могут жениться, не могут иметь семью, ну и, конечно, обязаны держать язык за зубами и все такое прочее. По неписаному закону, с полицией они общаются лишь по очень серьезным поводам.
– Вот мужчина выходит, – сказал Чили. – А вот еще один. – Он взглянул на часы.
– Да, это их время, – сказал Даррил. – А вот еще – это подручные Булкина. Хотите получше разглядеть их, возьмите бинокль в бардачке.
Чили вытащил бинокль, там же лежал конверт из толстой бумаги.
– Выньте и его, – сказал Даррил. – Он нам понадобится.
Положив конверт на колени, Чили нацелил бинокль на фасад фотоателье.
– Парни крепкие, но ростом не вышли.
– Сейчас они отправятся к Яни на Кресент‑Хайтс, – сказал Даррил. – Это их частный клуб. Там они оттянутся так, что не скажешь, будто они весь день здесь штаны просиживали. |