– До свидания, Антуан. Спасибо, что пришел.
Соланж выходит, и спина у нее прямая, как струна. Я направляюсь к входной двери» и в этот момент из большой гостиной выходит с подносом Гаспар. Я даю ему понять, что буду дожидаться его на первом этаже. Я спускаюсь в холл и выхожу на улицу покурить.
Гаспар появляется через несколько минут. Он выглядит спокойным, хоть и немного усталым. Он сразу переходит к делу.
– Мсье Антуан, я должен вам кое-что рассказать.
Он прочищает горло. Гаспар куда более спокоен, чем в тот день, когда мы беседовали у него в комнате.
– Ваша бабушка умерла. Я ее боялся, очень боялся, понимаете? А теперь она уже ничего мне не сделает.
Он замолкает и тянет себя за галстук. Я решаю ждать, не задавая вопросов.
– Через несколько недель после смерти вашей матери к вашей бабушке пришла какая-то мадам. Я открыл ей дверь. Она была американкой. Увидев ее, ваша бабушка пришла в ярость – стала кричать на посетительницу, требуя немедленно уйти. Ваша бабушка была очень сердита. Я никогда ее такой не видел. В тот день в квартире никого, кроме нее и меня, не было. Моя мать ушла за продуктами, вашего дедушки не было в Париже.
К нам приближалась элегантная дама в сером норковом манто, благоухающая «Shalimar». Мы молча подождали, пока она зайдет в дом. Потом Гаспар придвинулся ко мне и продолжил рассказ:
– Американская дама хорошо говорила по-французски. Она тоже стала кричать на вашу бабушку. Она хотела знать, почему та не отвечала на ее звонки и почему приказала частному детективу следить за ней. Потом еще громче, чем прежде, она выкрикнула: «В ваших интересах рассказать мне, как умерла Кларисс, и немедленно!»
– Как выглядела эта американка? – спрашиваю я, чувствуя, что сердце стало биться быстрее.
– Лет сорока, с длинными и очень светлыми волосами, высокая, спортивного телосложения.
– И что случилось потом?
– Ваша бабушка пригрозила позвонить в полицию, если она не уберется из квартиры. Она попросила меня проводить даму и ушла, оставив нас наедине. Дама сказала что-то явно ужасное по-английски, а потом вышла, хлопнув дверью, даже не взглянув на меня.
– Почему вы умолчали об этом тогда?
Гаспар покраснел.
– Я не хотел об этом рассказывать, ведь ваша бабушка была еще жива. У меня хорошая работа, мсье Антуан. Я работал в этом доме всю свою жизнь. Зарплату получал хорошую. И я уважаю вашу семью. Я не хотел никому доставлять неприятности.
– Вы еще что-нибудь знаете?
– Да, это не все, – нервно продолжил он. – Когда дама упомянула о частном детективе, я вспомнил, что вашей бабушке звонили из одного агентства. Я от природы нелюбопытен и не увидел ничего странного в этих звонках, но после ссоры все вспомнил. К тому же я обнаружил кое-что в мусорной корзине вашей бабушки на следующий день после визита той американки.
Его лицо краснело больше и больше.
– Я бы не хотел, чтобы вы подумали…
Я улыбнулся.
– Нет-нет, не волнуйтесь, я не думаю, что вы поступили плохо, Гаспар, вы ведь просто опорожнили корзину для мусора, не так ли?
У него на лице появилось выражение такого облегчения, что мне стало немного смешно.
– Я хранил это все эти годы, – шепчет он.
И протягивает мне смятый клочок бумаги.
– Но почему, Гаспар?
Он распрямляется с полным достоинства видом.
– Ради вашей матери. Потому что я чту память о ней. И потому что я хочу помочь вам, мсье Антуан.
– Помочь мне?
Его голос звучит так же твердо и даже торжественно;
– Да, я хочу помочь вам выяснить, что с ней случилось. В тот день, когда она умерла. |