Изменить размер шрифта - +
Большей частью туда поступают наличные, собранные у прихожан, и документами это не подтверждается. Или они могли получать деньги через хавалу. А может, каким‑то другим способом, о котором нам неизвестно.

– Ни единого компьютерного следа. Мы можем хотя бы прикинуть, с каким агентом хавалы они имели дело?

– Даже если найдем агента, мы, скорей всего, не продвинемся, – ответила Сандра. – Хавала основана на передаче наличных, паролях, улыбках и рукопожатиях. Гарантиями выплат служат родственные связи, принадлежность к определенной семье. Сумма перевода вносится местному агенту, а тот немедля звонит по телефону другому, который находится ближе всего к месту, куда должны поступить деньги. И все, перевод в принципе осуществлен. Государственные границы не имеют значения. Агент на другом конце линии производит выплату на основании пароля, который получает вместе с информацией о сумме перевода. Любые махинации жестко наказываются, вплоть до смертной казни. Страшно эффективная система.

– Сколько они могли получать?

Из‑под колес трейлера на машину обрушился дождь грязи. Сандра чертыхнулась про себя, глянула в боковое зеркало, перестроилась в левый ряд и включила дворники.

– Что там у тебя?

– Да трейлер облил грязью мою новенькую машину.

– Ладно. Веди свою машину. Увидимся через несколько минут.

И Тур отключился.

 

*

 

Сандра вошла в кабинет, бросила сумку на стол. Потом скинула кроссовки и надела черные туфли на высоком каблуке.

Когда она подняла глаза, в дверях стоял Тур с папкой в руке:

– Как машина?

– Я только вчера вечером ее вымыла, а трейлер этот обсвинячил ее по самую крышу. Ненавижу. Я за мойку заплатила две сотни крон.

– Как выходные? – Тур присел на край стола.

– Спасибо, хорошо.

За исключением пьяного торговца, который прицепился к ней в баре на Акер‑Брюгге в субботу вечером. Засранец, подумала Сандра. Откуда берутся эти приставучие мужики? И почему она вечно притягивает их как магнитом?

– А как у тебя? – спросила она.

– Я видел тебя на Акер‑Брюгге в субботу, – улыбнулся он.

Она почувствовала, что краснеет.

– Ты меня видел? Почему же не подошел?

– Да ты так веселилась…

Она покраснела еще больше, схватила сумку и вытащила дневной выпуск «Афтенпостен», который прихватила с собой.

– Ты был с женой?

– Нет. – Улыбка погасла, лицо приняло уже знакомое деловитое выражение.

Он слез со стола, уселся в кресло.

– Что касается наших троих друзей…

– Да?

– Меня вызывали на ковер. Мы…

– Они недовольны ходом следствия.

Тур держал папку обеими руками, легонько похлопывая ею по колену.

– Если говорить начистоту, а сделать это придется, то надо признать, что с самого первого дня мы топчемся на месте. Все, что мы сделали, не продвинуло нас ни на миллиметр.

Он положил папку на колени, придавил ладонями.

– И через международные контакты тоже ничего?

– Ничего. Даже американцы чешут репу. Взвесили все, что сумели нарыть, и признали слишком легким. Неинтересным. Пришли к тому же выводу, что и мы сейчас.

– Что просто четыре юных искателя приключений неосторожно играли с огнем?

– Ну да, жаждали адреналина. Вместо Мега‑зоны и пейнтбола играли в исламских террористов – бомбистов‑смертников. Маленькая шайка ребятишек‑переростков, оказавшихся далеко от родного дома, маялась от скуки.

– Выходит, долго вкалывать не придется? Нам что, предлагают бросить это дело?

– Если мы не найдем зацепок, значит, троим следователям незачем день и ночь работать впустую.

Быстрый переход