Изменить размер шрифта - +
В этом случае тоже наблюдается неосознанное движение очистительных крюков, но оно сопровождается еле заметным вытягиванием передних конечностей в сторону того, кем доволен царь-жрец, как будто он собирается причесать предмет своего удовольствия. Это становится понятно, если я упомяну, что цари-жрецы с помощью своих очистительных крюков, челюстей и языка часто причесывают не только себя, но и других. Голод передается кислотным выделением в углах челюстей, отчего они кажутся слегка влажными; интересно, что жажда проявляется в некоторой, вполне заметной оцепенелости конечностей и в коричневатом оттенке, который появляется на золотистой груди и животе. Но самыми чувствительными выразителями настроения, конечно, как вы уже догадались, являются антенны.

    Кстати, транслятор, когда он включен, переводит сказанное и слова, если уровень громкости в ходе разговора не регулируется, всегда звучат одинаково громко. Аналогом может служить ситуация, когда произносимые слова одновременно в одном и том же размере появляются на экране. На экране не отразятся индивидуальные особенности речи, ритм языка или настроение говорящего. Прибор-переводчик может сказать вам, что говорящий сердит, но не может показать это.

    Спустя какое-то время цари-жрецы перестали кружить и повернулись ко мне. Одновременно повернули ручки переводчиков.

    -  Ты Тарл Кабот из города Ко-ро-ба, - сказал больший.

    -  Да.

    -  Я Сарм, возлюбленный Матери и рожденный первым.

    -  Ты глава царей-жрецов? - спросил я.

    -  Да, - сказал Сарм.

    -  Нет, - сказал Миск.

    Антенны Сарма дернулись в сторону Миска.

    -  Глава роя Мать, - сказал Миск.

    Антенны Сарма расслабились.

    -  Верно, - сказал он.

    -  Мне нужно о многом поговорить с царями-жрецами, - сказал я. - Если та, кого вы называете Матерью, главная среди вас, я хочу повидаться с ней.

    Сарм откинулся на задние конечности. Его антенны коснулись друг друга и слегка изогнулись.

    -  Никто не может увидеть Мать, кроме ее ближайших слуг и высших царей-жрецов: рожденного первым, вторым, третьим, четвертым и пятым, - сказал Сарм.

    -  За исключением трех великих праздников, - добавил Миск.

    Антенны Сарма гневно дернулись.

    -  А что это за праздники? - спросил я.

    -  Цикл роевых праздников, - ответил Миск, - Тола, Толам и Толама.

    -  А что это за праздники?

    -  Это годовщина Ночного Полета, - сказал Миск, - праздник откладывания первого яйца и празднование первого вылупления из яйца.

    -  И скоро эти праздники?

    -  Да, - сказал Миск.

    -  Но даже во время этих праздников никто из низших существ не может увидеть Мать, только цари-жрецы, - сказал Сарм.

    -  Верно, - согласился Миск.

    Меня охватил гнев. Сарм, казалось, этого не заметил, но антенны Миска вопросительно уставились на меня. Вероятно, у него больше опыта общения с людьми.

    -  Не думай о нас плохо, Тарл Кабот, - сказал Миск, - потому что и для низших существ, работающих на нас, это тоже праздник; даже те, кто работает на пастбищах и на грибных плантациях, освобождаются от работы.

    -  Цари-жрецы великодушны, - заметил я.

    -  А люди на равнинах делают это для своих животных? - спросил Миск.

Быстрый переход