|
Вики подавила вздох, стараясь сообразить, с какого боку к нему лучше подъехать. Когда Брэндон Синг хотел сказать «нет», он так прямо и говорил без всяких экивоков. После чего вешал трубку. А раз сейчас он продолжает разговор, значит, желает, чтобы его убедили.
– Послушай, Брэндон, ты знаешь мой послужной список. Тебе известно, что я не хуже любого другого в городе сумею раскрыть это дело. И ты хочешь, чтобы оно было раскрыто. Мои шансы на успех возрастут, если я буду иметь всю информацию.
– Допустим, но как‑то это отдает излишней бдительностью.
– Бдительностью? Поверь, я не намерена вооружаться осиновым колом и патрулировать улицы, чтобы сделать город безопасным для добропорядочных граждан. – Говоря это, она нарисовала в блокноте летучую мышь, но тут же поспешно вырвала листок, скомкала и отшвырнула прочь. При данных обстоятельствах летучие мыши были не особенно удачным сюжетом. – Единственное, что я делаю, – занимаюсь расследованием. Клянусь передать все, что нарою, в отдел особо тяжких преступлении.
– Я верю тебе, Виктория. – Он сделал паузу, и Вики, снедаемая нетерпением, не преминула ею воспользоваться.
– Когда по городу беспрепятственно передвигается убийца такого калибра, разве полиция может себе позволить не подключить меня к делу, пусть даже как вспомогательное звено?
– А ты столь высокого о себе мнения?
По его голосу Вики поняла, что коронер улыбается. Это означало, что она добилась своего. Доктор Брэндон Синг считал необходимым использовать все доступные ресурсы, и хотя лично он предпочел бы, чтобы следователи полагались на собственную интуицию не в такой мере, как это делала она, тем не менее вынужден был признать, что Виктория Нельсон по прозвищу Победа представляла собой действительно ценный ресурс. И если она придерживалась о себе высокого мнения, то не без причины.
– Очень хорошо, – наконец произнес Синг, еще более значительным тоном, чем обычно, словно желая компенсировать свою прежнюю ошибку. – Но учти, в газеты не просочилось очень мало. Я не знаю, какой тебе будет толк от этих сведений. – Он глубоко вздохнул, и даже помехи на телефонной линии, казалось, затихли, прислушиваясь. – Мы обнаружили во всех ранах, кроме первой, вещество, очень похожее на слюну...
– Как это, «очень похожее»? – перебила Вики. – Разве может быть что‑то очень похоже на слюну?
– Не может. Но в данном случае это так. Более того, у всех тел, включая тело молодого Реддика, не хватает передней части горла.
– Это я уже знаю.
– Вот как? – На секунду Вики показалось, что Брэндон обиделся из‑за того, что она его перебила, но коронер продолжил: – Еще одна подробность, скрытая от прессы, касается третьего трупа, здоровяка Деверна Джонса. Он сжимал в руке оторванный кусочек тонкой перепонки.
– Перепонки?
– Вот именно.
– Как у крыла летучей мыши?
– Да, очень похоже.
Теперь настала очередь Вики перевести дух. Вещество, очень похожее на слюну, и крыло летучей мыши.
– Я могу понять, почему вы не рассказали об этом газетчикам.
* * *
Селуччи повесил телефонную трубку и потянулся к газете. Он сам не понял, труднее ему было извиняться или легче оттого, что Вики не оказалось дома и пришлось разговаривать с ее проклятым автоответчиком. Теперь уже все равно. Дело сделано, и следующий шаг за ней.
Через секунду Дэйв Грэм едва успел подхватить чашку с кофе, чтобы спасти ее от газеты, которой его напарник грохнул по столу.
– Ты видел эту чушь? – гаркнул Майк.
– Э‑э, насчет гигантской летучей мыши?
– К дьяволу всех мышей! Ублюдки‑газетчики отрыли свидетеля и не сочли возможным поставить нас в известность!
– Но мы ведь все равно сегодня собирались на Сент‑Деннис. |