Он осторожно пошел по камням, затем взобрался на валун, о который разбивались волны. Бросив взгляд на костер, Джерваль посмотрел на палатку Чандры. На фоне слабого света свечи он увидел девушку, ходившую взад и вперед. Он залпом допил вино, хотя к этому времени почти опьянел. Джерваль вдруг подумал, что лучше бы друзья посоветовали ему, как выдержать свалившееся на него испытание. “Лжец, – сказал он себе. – Если бы друзья узнали, что моя жена все еще девственница, они сочли бы меня за дурака”. Он, Джерваль де Вернон, всегда восхищавший женщин, готовых ради него на все, вынужден терпеть такое от своей жены! Черт побери, так не может продолжаться. Он поднялся и, шатаясь, направился к палатке Чандры.
Войдя в палатку, он увидел, что Чандра безмятежно спит. Отыскав свечу, он зажег ее. Свет разбудил Чандру. Она увидела, что перед ней стоит Джерваль и странно смотрит на нее.
– Что вам нужно, Джерваль? Я не хочу сейчас ни о чем говорить.
– Совершенно разумно. – Он отвесил ей поклон, едва удерживаясь на ногах. – Мне, любовь моя, также нечего сказать вам.
– Уходите! – воскликнула Чандра. Но Джерваль не ушел, а начал раздеваться. Он долго возился с завязками, тихо ругаясь.
– Боже! – воскликнула она. – Да вы пьяны!
– Да, – криво усмехнулся Джерваль, – зато только сейчас я впервые трезво смотрю на вещи. Сегодня ночью, моя овечка, ты перестанешь рассказывать свои детские небылицы и исполнишь свой супружеский долг.
Чандра попыталась выскочить из палатки, но он схватил ее и толкнул спиной на меховую шкуру, лежавшую у входа. При свете свечи она видела его обнаженное загорелое тело. Чандре стало страшно, она поняла, что Джерваль твердо решил овладеть ею.
– Ты не посмеешь принудить меня к этому, – задыхаясь, сказала она, беспомощно уставившись на Джерваля.
– Нет, конечно же, нет, – ответил он заплетающимся языком. – Муж не должен заставлять жену. Это долг жены – уступать мужу всякий раз, когда он хочет ее.
– Пожалуйста… не надо, Джерваль. Я не хочу!
Он опустился на колени рядом с ней, слегка покачнувшись и чуть не упав на нее.
– Ты не посмеешь это сделать, – шептала она, ненавидя себя за то, что ей приходится упрашивать его. – Ты пьян!
– Да, миледи, – усмехнулся он. – Мои друзья удивились, что я так быстро ушел от вас накануне. – Он стал дергать за шнурки ее рубашки. Чандра упиралась рукой ему в грудь, стараясь оттолкнуть его, но он упал на нее, успев развязать ворот ее рубашки.
– Ты мне гадок, – плакала она, пытаясь увернуться от его рта. – Пьяная свинья!
– Веди себя пристойно, Чандра! Это твой долг, – бормотал Джерваль, пьяный не только от вина, но и от страсти.
Стянув с Чандры рубашку, он ощутил ее нежное, гладкое как шелк тело. Джерваль застонал. Его огромная плоть упиралась Чандре в живот, но она не могла двинуться с места под тяжестью Джерваля. Девушка вспомнила Мэри, которая так же беспомощно лежала под Грейламом.
– Вспомни свои брачные обеты, Чандра, разве тебе плохо со мной?
Чандра закрыла глаза. Да, она поклялась, что будет подчиняться мужу во всем. Она опять подумала о служанке, соблазненной ее отцом. Чандра слышала, как та стонала, подобно обезумевшему животному.
– Я не такая, как другие женщины! Я не животное!
– Ты сама довела меня до этого, – бормотал он. Раздвигая ноги Чандры, Джерваль слышал ее рыдания, но это уже не могло остановить его. Он чувствовал лишь одно желание – войти в нее. И он сделал это. Джерваль упивался страстью, а стоны Чандры только еще больше возбуждали его. |