Так ему было приятнее добираться до дома.
Смутившись, Чандра сказала:
– Спасибо, Рейнальф, что присмотрел за Уикетом. Теперь я сама отведу его в конюшню, он нервничает в новой обстановке. – Кивнув всем, она увела Уикета.
Обтирая Уикета, Чандра что-то нежно ему нашептывала. Она оставалась с ним, пока в дверях не появился Джерваль. Велев конюху присмотреть за Уикетом, Чандра сказала мужу:
– Похоже, рана зажила. Я сняла повязку, и он может хоть сейчас пуститься вскачь.
Но Джерваль, не ответив жене, предложил показать ей крепость.
Чандра последовала за ним по витой лестнице, ведущей в большой зал. Остановившись, она огляделась. На каменном полу не было подстилок из тростника, в воздухе стоял приятный запах. На каменных стенах висели толстые гобелены, а деревянные столы и стулья были натерты воском до блеска. В зале находилось не менее дюжины слуг. Все они почтительно приветствовали Чандру.
Отпустив слуг, Джерваль сказал:
– Они очень добросовестно выполняют все поручения, боясь ослушаться моей матери.
– Здесь так приятно пахнет и так чисто! – воскликнула Чандра.
– Ты скоро привыкнешь к этому. Кстати, я уже познакомил Мэри с Альмой, моей старой нянькой. К тому же она прорицательница и, надеюсь, поможет девушке. Мэри может поселиться в небольшой комнате рядом с Джулианой.
К ним подошел крупный бородатый мужчина с изрытым оспой лицом.
– Дорогая, – сказал Джерваль, – это Тремп Кемберлийский, оружейных дел мастер.
Тремп почтительно поклонился. Он слышал, что жена Джерваля любит воинские утехи, но эта обаятельная хрупкая женщина ничуть не соответствовала его представлению о ней.
– Рад приветствовать вас, миледи, – сказал он.
– А теперь, Чандра, позволь показать тебе нашу комнату. – Джерваль взял ее под руку. Они поднялись по широкой витой каменной лестнице.
Чандра думала, что комната, где ей предстоит жить, такая же, как в доме ее отца: полупустая, с оружием на стенах и с циновками на полу, но ничего подобного здесь не было. Через маленькие узкие окна в комнату проникал свет. На стенах висели гобелены, в серебряных канделябрах горели свечи. На полу лежал яркий ковер. Кровать была покрыта вышитым покрывалом. В углу стояла резная деревянная перегородка, а за ней – деревянная ванна. Чандра подумала, что такого великолепия, наверное, нет даже у короля.
– Даже не верится, что это комната мужчины, – усмехнулась она.
Джерваль покачал головой:
– Матушка старалась сделать все так, чтобы тебе здесь понравилось.
– Я к такому не привыкла. Мне хотелось бы иметь собственную комнату, хотя бы и совсем пустую, – ответила Чандра.
– Вскоре ты привыкнешь к этой комнате, – возразил Джерваль.
– Но я не желаю делить с тобой постель!
– Тогда можешь спать на полу.
Двое слуг принесли ведра с горячей водой, и Джерваль ушел мыться за перегородку.
Чандра, подойдя к окну, увидела фруктовый сад.
“Здесь прекрасно, – подумала Чандра, – почти как в Кройленде!”
Вскоре Джерваль коснулся ее руки:
– Я тебя оставлю, иди помойся. Прислать кого-нибудь из слуг, чтобы помогли тебе?
Чандра покачала головой. Она с удовольствием погрузилась в ванну, пожалев, что не воспользовалась помощью служанки, которая помогла бы ей вымыть голову. Войдя в комнату, она увидела Джерваля.
– Я думала, ты ушел, – сказала она, плотнее обмотавшись полотенцем. – Что тебе нужно?
Он протянул ей пузырек:
– Это мазь для тебя. Мне дала ее Альма.
– Надеюсь, ты ничего не рассказал ей?
– Нет, дорогая, иначе я испортил бы свою репутацию. |