Изменить размер шрифта - +

Охотница услышала, как вздохнул Кухулин, сдержала улыбку и поздоровалась:

— Рада тебя видеть, Гарет.

— Подождите, я скажу остальным! Они в жизни не поверят. Ты гораздо красивее, чем рассказывают Керран и Невин.

Гарет бросился бежать, затем остановился, вернулся и снова застенчиво поклонился кентаврийке. Она могла поклясться, что на щеках юнца загорелся румянец смущения.

— Прости меня, охотница. Я должен пойти и сказать остальным, что у нас гость. Еще один! — Тут он развернулся, распахнул крылья и почти полетел по тропинке.

— Дурачок какой-то, — пробормотал Кухулин.

Бригид изумленно взглянула на воина и спросила:

— Я гораздо красивее, чем говорят Керран и Невин?

— Близнецы по вечерам рассказывают разные истории. Ты любимый предмет. — Кухулин поднял руки, словно извиняясь.

— Я? Как это может быть? Керран и Невин едва со мной знакомы.

— Видимо, они с большой пользой провели эти несколько дней в замке Маккаллан, много слушали и смотрели. Ты ведь знаешь, как члены клана любят поговорить. Чем больше они болтают, тем любопытнее становятся подробности, которыми обрастают их истории. Кстати, знаешь ли, что ты не просто нашла Эльфейм ночью в лесу, когда она упала, а сделала это в страшную бурю?

— Ничего подобного не было. Ненастье началось, когда мы уже возвращались домой. Во время поисков Эльфейм еще не успело стемнеть. — Бригид пыталась казаться рассерженной, но не могла прогнать улыбку, прячущуюся в уголках губ.

— А еще история с Фанд, — продолжил Кухулин и поерзал в седле, словно ему вдруг стало неудобно сидеть.

— Ку, кто рассказал им об этом? — Брови кентаврийки поползли вверх.

Воин пожал плечами, пришпорил коня, последовал за Гаретом и ответил:

— Они спрашивали. Если эти ребята хотят о чем-нибудь узнать, то могут быть очень настойчивыми.

— Ты имеешь в виду Керрана и Невина? — открыто спросила Бригид.

— Нет. Я имею в виду детей.

Охотница внезапно услышала неясный шум. Ей показалось, что он похож на птичий гомон.

Конь Кухулина начал прядать ушами.

— Помни, я предупредил тебя о детях, — бросил воин через плечо.

Бригид нахмурилась, глядя ему в спину.

«Предупредил? Ничего подобного не было! Он просто спросил, люблю ли я детей. Что, черт побери, здесь происходит?»

Они снова свернули по тропинке и очутились на дороге. Бригид двигалась быстро, чтобы не отставать от Кухулина. Дорога расширилась, ведя их прямо в центр аккуратного небольшого поселения, заполоненного маленькими крылатыми фигурками, которые взволнованно переговаривались между собой. Когда дети ее заметили, они прекратили болтать и хором вздохнули от изумления. Эти малыши напомнили Бригид воркующих голубей.

— Всемилостивая Богиня!.. — пробормотала охотница. — Их так много.

— Я пытался тебе сказать, — прошептал Кухулин. — Готовься. Они столь же энергичны, сколь малы.

— Но откуда их столько?

Она обшаривала глазами собравшихся детей, пытаясь посчитать их.

«Десять... двадцать... сорок. Как минимум четыре десятка малышей».

— Мне казалось, ты говорил, что всех их здесь меньше ста. Тут что, рожают сразу нескольких детей?

— Нет. Не всегда. У большинства этих мальчиков и девочек нет родителей, — мрачно сказал воин.

— Но...

— Позже, — прервал ее Кухулин. — Я все объясню потом. Сейчас они начнут.

— Что эти малютки собираются делать? — с опаской осведомилась Бригид.

Воин коротко улыбнулся ей и ответил:

— Ничего особенного. Ты вполне сможешь постоять за себя, поверь.

Толпа слегка заволновалась, и Кухулин заметил темноволосую голову Сиары.

— Идем.

Быстрый переход