«Они совершенно ни на кого не похожи, — подумала охотница. — Не люди, но и не фоморианцы. Как эти существа приживутся в Партолоне?»
— Кухулин, почему бы тебе не показать Бригид свой дом? Я пришлю за вами, когда будет готов ужин.
Ку удивил Бригид, бросив узды коня маленькой Каине и спросив:
— Позаботишься о нем для меня?
— Конечно, Ку! Ты ведь знаешь, что я его любимица. — Девочка радостно засмеялась. — Пока, Бригид. Увидимся за ужином, — попрощалась она и потянула за уздцы коня, что-то приговаривая.
Тот шумно дунул через нос в волосы малышки и послушно пошел за ней.
— Теперь продолжим! Надо закончить хозяйственные работы до ужина, — сказала детям Сиара.
Группами по двое и трое стремительные мальки умчались, выкрикивая слова прощания Бригид и Кухулину.
— По-моему, на этот раз они вели себя лучше, — сказала Сиара воину.
— Да, прыжков и танцев было меньше, — согласился Ку.
— С чем надо сравнивать? — осведомилась Бригид.
— С тем самым моментом, когда они в первый раз увидели Кухулина, — улыбнулась Сиара, а кентаврийка фыркнула.
— Ты смеешься, а мы серьезно, — сказал Ку.
— Не смеюсь, а недоверчиво улыбаюсь. В этом есть разница, — сказала охотница, стирая грязный отпечаток ладошки, оставшийся на золотистой шкуре.
— Ты к ним привыкнешь, — уверила ее Сиара и, взглянув на лицо собеседницы, рассмеялась.
Бригид подумала, что никогда не слышала такого чудесного мелодичного смеха.
— Теперь моя очередь недоверчиво улыбаться, — хохотнул воин.
— Кухулин, ты просто замечательно общаешься с детьми. Они тебя обожают! — воскликнула Сиара.
— Мне не нужно их обожание. Я только хочу, чтобы они благополучно прибыли в замок Маккаллан, — резко сказал Кухулин, на лице которого появилась холодная маска безразличия.
— Разумеется, — согласилась Сиара, продолжая сиять улыбкой.
«Интересно наблюдать за тем, как непосредственно разговаривает с Ку эта красивая крылатая женщина. Она не обратила никакого внимания на его внезапную холодность и отстраненность», — подумала Бригид.
— Оставляю тебя на попечение Кухулина. Воин здесь все знает. Если тебе что-нибудь понадобится, он сразу скажет, сможем ли мы это обеспечить. Мы живем скромно, Бригид, но всегда охотно делимся всем, что имеем.
— Спасибо, — сказал Бригид, машинально отвечая на открытость и тепло Сиары.
— Кухулин, ужин будет в длинном доме, как обычно, после вечерней церемонии благословения. Пожалуйста, приведи с собой Бригид. Было бы неплохо, если бы на этот раз ты тоже остался и поужинал с нами.
Сиара вежливо кивнула Бригид, повернулась и ушла скользящей походкой.
5
Кухулин привел Бригид к небольшому строению и предложил ей войти. Она нырнула под толстую шкуру, которая служила дверью, и приятно удивилась, почувствовав теплый спокойный воздух вместо не стихающего холодного ветра. Стены круглого дома были сложены из красного сланца, которого так много в Пустоши. Пластины камня скрепляла смесь ила и песка. В доме имелся очаг, занимавший почти половину изогнутой комнаты. Два небольших оконца закрывали ставни, поэтому в доме было мало света, но огонь помог Бригид разглядеть, что крыша не совсем обычная. Она была похожа на сеть, сплетенную из тростника или тонких ветвей. Ее покрывало какое-то вещество, которое Бригид не смогла определить. Оно было впрессовано в сеть, но казалось твердым и сухим.
— Это мох, — пояснил Кухулин. — Они срезают его с земли, сразу раскладывают на сети и крепко прижимают к ней. Высыхая, он делается твердым, как камень, только гораздо легче. Сквозь него ничто не проникает.
— А что это на полу? — Бригид наклонилась и подняла пучок пахучей травы с короткими стебельками. |