Изменить размер шрифта - +
На них можно поохотиться.

Кентаврийка пустилась в скользящий галоп и улыбнулась, радуясь тому, как ее обвевал ветер и проносились мимо травы. К тому времени, когда Бригид добежала до леса, она уже была почти готова признать, что решение охотиться на равнине было поспешным, даже ошибочным. По ее телу струился пот, она едва могла сконцентрироваться. Ее путь несколько раз пересекали следы кентавров, хотя Бригид никого не встретила. Невдалеке, на востоке, она заметила темные точки бизонов, но следов оленей так и не нашла, что было совершенно необъяснимо.

«Если рядом нет селений кентавров, значит, в лесу должно быть много оленей. А на границе с Партолоной, насколько я знаю, не задерживается ни один табун. Видимо, дичи на равнине стало совсем мало. Если я вскоре не найду никаких признаков оленей, то мне придется использовать связь с духами, чтобы определить местонахождение добычи». Одна мысль об этом заставила ее застонать от усталости.

Травянистая степь постепенно уступала место дубам, из которых в основном состояли леса, и Бригид позволила себе перейти на легкую рысцу. Ей хотелось побыстрее найти оленя и вернуться в лагерь. Она с удовольствием думала о том, что там ее ждет Кухулин. Он приготовит обед.

Позже кентаврийка не могла понять, было ли это результатом ее усталости или хитрости противников, но она ничего не услышала и не увидела, пока вокруг ее шеи не захлестнулась веревка. Она мгновенно подняла руки, чтобы сдернуть с себя петлю, но тут же другая веревка поймала Бригид за заднюю ногу. Она тяжело рухнула на землю и ударилась об нее так, что у нее дыхание перехватило. Охотница стукнулась головой о камень, и ее поглотила тьма.

 

49

 

Сознание возвращалось к ней болезненными толчками. Руки кентаврийки были крепко связаны за спиной. Она чувствовала себя избитой и раненой. Ее голову наполняла горячая колющая боль, которую усиливали громкие удары колотящегося сердца.

— Стой сама! — велел ей грубый голос. — Тащить тебя было нелегко. Будь я проклят, если мы собираемся поддерживать тебя на ногах.

«Тащили? Меня?..»

Бригид внезапно и яростно рванулась, пытаясь разорвать путы, стягивающие руки. Почти ничего не видя от боли, она попыталась ударить врага мощными задними ногами, и ее горло что-то стиснуло. Чем сильнее она билась, тем туже натягивалась веревка, не дававшая ей дышать.

— Стой смирно или задушишь себя до смерти! — прогремел тот же голос.

Дрожащая Бригид заставила себя перестать сопротивляться, и веревка на шее тут же ослабла. Охотница судорожно втянула в себя воздух и закашлялась.

— Перестанешь биться — все будет в порядке. Попытаешься двинуться — задохнешься.

Кентаврийка заморгала, чтобы прояснился взгляд. Ей показалось, что время замедлило свой ход. Пытаясь осмыслить увиденное, она чувствовала себя так, словно плыла глубоко под водой. Бригид сразу поняла, что оказалась посреди кентаврийского шатра. Он был большим, пятиугольным, сделанным из красиво окрашенных и расписанных бизоньих кож. Именно такие жилища ее мать заставляла устанавливать для себя и оснащать со всевозможной роскошью везде, куда прибывала. Вход располагался прямо напротив Бригид. Полог оказался наполовину откинут, и она увидела, что уже стемнело.

«Сколько времени я была без сознания?»

Охотница изо всех сил пыталась собраться с мыслями. Она не могла понять, что с ней случилось.

Шатер оказался знакомым ей, но внутри он не был богато оснащен удобными ложами и низкими столами, которые предпочитали кентавры. Единственным его украшением служили несколько железных подсвечников, скудно освещавших шатер. Больше здесь ничего не было, за исключением четырех кентавров-мужчин, окружавших ее.

Охотница снова попыталась освободить руки, но без всякого успеха. Она чувствовала путы на шее и теле. Не веря своим глазам, Бригид увидела, что стоит между двумя центральными столбами, поддерживающими шатер.

Быстрый переход