Вы похожи на истеричку, млеющую перед
знаменитым скрипачом.
Дьявол. Я не сержусь. Мне только жаль вас. В вас нет души, и вы сами не
понимаете, чего вы лишились. Зато вы, сеньор командор, - прирожденный
музыкант. Как вы прекрасно поете! Будь Моцарт еще здесь, он пришел бы в
восторг; к сожалению, он захандрил и был взят на небо. Удивительное
дело, почему это самые умные люди, казалось бы, рожденные блистать в
здешних местах, оказываются на поверку непригодными для светского
общества - вот как Дон Жуан.
Дон Жуан. Мне, право, очень жаль, что я непригоден для светского общества.
Дьявол. Не подумайте, будто мы не отдаем должное вашему уму. Ни в коем
случае. Но я исхожу из ваших же интересов. Вы с нами не ладите, вам
здесь не по себе. Все дело в том, что у вас нет - я не скажу "сердца",
вес мы знаем, что под вашим напускным цинизмом скрывается очень
пылкое...
Дон Жуан (содрогнувшись). Не надо, умоляю вас, не надо!
Дьявол (обиженно). Хорошо, скажем так: у вас нет способности наслаждаться.
Устраивает это вас?
Дон Жуан. Что ж, формулировка столь же ханжеская, но несколько менее
нестерпимая. Только лучше уж позвольте мне, как всегда, искать спасения
в одиночестве.
Дьявол. А почему же не в раю? Ведь это самое для вас подходящее место.
(Донне Анне.) Послушайте, сеньора, может быть, вы его уговорите
попробовать переменить климат - ведь это для его же пользы.
Донна Анна. Но разве он может отправиться в рай, если захочет?
Дьявол. А что же ему мешает?
Донна Анна. Значит, каждый... значит, и я могу?
Дьявол (с оттенком презрения). Безусловно, если это соответствует вашим
склонностям.
Донна Анна. Так почему же тогда все не уходят в рай?
Статуя (хихикнув). Об этом ты меня спроси, дорогая моя. Причина в том, что
рай - самое ангельски-скучное место во всей вселенной.
Дьявол. Его превосходительство сеньор командор выразился с прямолинейностью
воина; но жить в раю действительно невыносимо тяжко. Молва гласит, что
я был оттуда изгнан; на самом же деле я ни за какие блага не остался бы
там. Я попросту ушел и основал вот это заведение.
Статуя. И не удивительно! Кому ж под силу выдержать вечность на небесах!
Дьявол. Не скажите, некоторых это устраивает. Будем справедливы, командор:
это дело темперамента. Мне лично райский темперамент не по вкусу, я его
не понимаю, пожалуй, я вовсе и не стремлюсь его понимать; но во
вселенной всему найдется место. О вкусах не спорят; есть люди, которым
там нравится. Мне кажется, что Дон Жуану понравилось бы.
Дон Жуан. Но - простите за откровенность - вы действительно могли бы по
желанию вернуться туда или же - зелен виноград?
Дьявол. |