Изменить размер шрифта - +

          Предводитель этот сидит сейчас в самом центре группы, на
          обтесанной каменной глыбе; это высокий крепкий человек с
          характерным   крючковатым   носом,   черными  блестящими
          волосами,  остроконечной  бородкой,  закрученными кверху
          усами.   Его   сходство   с   Мефистофелем,  несомненно,
          искусственно  подчеркнуто,  но  тем  не менее производит
          известное   впечатление,быть   может  оттого,  что  сама
          природа здесь оправдывает рисовку, неуместную где-нибудь
          на    Пикадилли,    быть    может,    благодаря   налету
          сентиментальности,  характерному  для  этого  человека и
          придающему ему то особое изящество, при котором только и
          простительна  нарочитая  живописность.  В  его взгляде и
          усмешке  нет  ничего  диковатого; у него звучный голос и
          находчивый  ум;  и  он  кажется  самым  сильным  из всей
          компании - даже если в действительности это и не так. Во
          всяком  случае,  он лучше всех упитан, лучше всех одет и
          лучше  всех  умеет  себя держать. Его английская речь не
          вызывает  удивления, несмотря на испанский ландшафт, так
          как за исключением одного несомненного француза и одного
          человека,  в  котором можно угадать спившегося матадора,
          все   здесь   американцы   или  выходцы  из  лондонского
          простонародья;  поэтому  в  стране плащей и сомбреро они
          расхаживают  в  поношенных  макинтошах, шерстяных кашне,
          котелках  и  грязных  желтых  перчатках.  Лишь  немногие
          подражают   в   одежде  начальнику,  в  чьем  сомбреро с
          петушиным  пером  и пышном плаще, ниспадающем до высоких
          сапог, нет решительно ничего английского. Все безоружны,
          те,  у кого нет перчаток, держат руки в карманах, в силу
          национального  убеждения,  что  ночью под открытым небом
          легко   схватить  простуду.
Быстрый переход