Изменить размер шрифта - +
Слушайте, слушайте!
Мендоса. Тем не менее  я  твердо  знаю,  что  обыкновенный  человек  -  даже
     обыкновенный  бандит,  которого  едва  ли  можно  назвать  обыкновенным
     человеком...

                        Крики: "Слушайте, слушайте!"

     ...не  философ.  С  него достаточно здравого смысла; а в нашем деле я и
     сам  готов  удовольствоваться  здравым  смыслом. Но скажите, для какого
     дела  мы  собрались  здесь,  в  Сьерра-Неваде,  которую  мавры  считали
     красивейшим  уголком  Испании?  Чтобы  вести туманные дискуссии на темы
     политической    экономии?    Нет.    Чтобы   задерживать   автомобили и
     способствовать более справедливому распределению материальных благ.
Мрачный социал-демократ. Являющихся продуктом труда - не забывайте этого.
Мендоса (с изысканной вежливостью). Без всякого  сомнения.  И  этот  продукт
     труда богатые бездельники готовятся растранжирить в притонах  разврата,
     обезображивающих солнечные берега Средиземного моря. Мы перехватываем у
     них эти материальные блага. Мы вновь пускаем их в обращение среди  того
     класса, который их произвел и  больше  всех  в  них  нуждается,рабочего
     класса. Мы совершаем это, рискуя свободой и  жизнью,  путем  упражнения
     таких добродетелей, как мужество, выносливость, предусмотрительность  и
     воздержание, особенно воздержание. Я сам вот уже три дня не ел  ничего,
     кроме кактусов и рагу из дикого кролика.
Мрачный социал-демократ (упрямо). Мы тоже.
Мендоса (возмущенно). Я, кажется, не брал себе больше, чем мне полагается.
Мрачный социал-демократ (нисколько не тронутый). Еще чего!
Анархист. А  если  бы  и  брал?  Каждому  по  потребностям,  от  каждого  по
     способностям.
Француз (потрясая кулаком перед анархистом). Fumiste! [Шарлатан! (франц.)]
Мендоса (дипломатично). Я согласен с вами обоими.
Чистокровные английские бандиты. Слушайте, слушайте! Браво, Мендоса.
Мендоса. Моя мысль вот в чем; будем относиться друг к другу как  джентльмены
     и состязаться в доблести только на поле битвы.
Шумный социал-демократ (язвительно). Чем не Шекспир?!

          Со  скалы  доносится  свист.  Пастух  вскочил  на ноги и
                возбужденно тычет пальцем в сторону дороги.

Пастух. Машина! Машина! (Бежит вниз и смешивается с толпой бандитов, которые
     тоже повскакали со своих мест.)
Мендоса (звонко). К оружию! У кого винтовка?
Мрачный социал-демократ (передает ему винтовку). Вот она.
Мендоса. Гвозди рассыпаны на шоссе?
Мрачный социал-демократ. Целых две унции.
Мендоса. Хорошо! (Французу.) Дюваль, за мной! Если  гвозди  не  помогут,  вы
     продырявите шины пулей.
Быстрый переход