Исходя из этого, я не хотел бы, чтоб данное обстоятельство как-то повлияло на доктора Френч.- Он сделал паузу.- Естественно, я равным образом не хочу ставить ее в известность обо всем.
- Понимаю,- кивнул Хортон.
- Тем не менее, расследование необходимо.
В последний раз пыхнув трубкой, Хортон отложил ее. Подавшись вперед, он сложил руки на пресс-папье.
- Что ж, мы всегда сотрудничаем с вашими коллегами. Говоря без обиняков, мы заботимся о безопасности не менее, чем вы.Он говорил с неподдельной, однако нудной искренностью.- Но чего же конкретно вы хотите?
Вот это было более обещающим. Бейли решил дать разъяснения.
-Для начала я хотел бы узнать, была ли доктор Френч на рабочем месте вчера, между двенадцатью и четырнадцатью. Также я хотел бы знать, была ли она - либо кто-нибудь из ее группы - замечена в каких-либо значительных проступках. Вообще, все, что бы то ни было.
Хортон сощурился, словно отмеряя порцию искренности для Бейли.
- Вчера ее не было,- неохотно, раздумывая, что он на самом деле выдает, если выдает, отвечал он.- Я пытался отыскать ее, и мне сказали, что она отсутствует по состоянию здоровья.- Он почесал подбородок.- Что же до проступков - тут, наверное, стоит упомянуть одно.- И это одно явно не доставляло завлабу удовольствия.- На протяжении последнего года из ее лаборатории пропадало оборудование. Фактически, наша служба безопасности хотела провести инвентаризацию - знаете, бирки с номерами, двойная проверка требований, все как обычно. Но я сказал, что у нас нет времени на подобную чепуху.
Он махнул полной рукой, точно отгоняя муху.
Бейли молча кивнул, словно сочувствуя. Ничего, пусть колется дальше, это - только начало.
- Насколько я могу судить, случай тривиальнейший. Возможно, это вовсе не пропажа. Ученые работают с увлечением, допускают порой небрежность - затеряли, засунули... Через пару месяцев все отыщется,- Хортон откинулся на спинку кресла.- Но - вы спросили, я ответил.
Да уж, инвентаризация бы очень не помешала, подумал Бейли. Хортон ошибается: данный случай далек от казуса с рассеянным профессором, запамятовавшим, куда дел горстку деталей.
- Мне хотелось бы познакомиться с доктором Френч и ее группой. Просто ради личного впечатления. Но, понимаете ли, это не должно выглядеть так, точно расследование идет полным ходом.
Хортон скривился.
- Да, выразились вы достаточно ясно... Однако - что у вас имеется на нее?
Под его жестким взглядом Бейли чувствовал себя крайне неуютно, однако пересилил желание отвести глаза.
- Доктор Френч была замечена в возможно незаконном деянии. Вот все, что я на данный момент могу вам сказать.
Хортон забарабанил пальцами по столу.
- Что ж... Думаю, вас можно представить ей, как ревизора из нашей головной конторы в Сан-Диего, прибывшего для выявления отклонений от правил компании.
Учет рабочего времени, платежек и тому подобного. Это вас устроит?
Бейли, ожидавший куда меньшего, не спеша кивнул.
- Судя по всему, вы и прежде имели дело с подобными ситуациями? - спросил он.
- Однажды. Давно. Без всякой связи с Френч,- резко ответил Хортон.
- Под каким именем вы хотите представить меня?
- Та-ак... Ричард Уилсон. Он числится по отделу безопасности в Сан-Диего. И, насколько я знаю, никогда здесь не бывал.
- Замечательно.
Столь легкая капитуляция Хортона удивила Бейли. Наверное, полковник всерьез озабочен этими "пропажами" - могут ведь и самого за жопу взять - однако достаточно уверен в своих подчиненных, раз соглашается на проверку их сотрудников ФБР.
- Еще одно, полковник. Могу я - хотя бы в общем войти в курс работы Френч?
Хортон издал отрывистый смешок.
- Я полагал, у вас знают все обо всем.
Бейли принял выражение почтительного признания своего упущения.
- В данном случае у меня, боюсь, просто нет времени запрашивать исчерпывающий ответ у методистов моей группы. |