Очень рад.- Он обратился к Бейли.Вот видите, я был прав. Никаких пропаж. Всего лишь некоторая небрежность в регистрации инвентаря.
- Фактически, дело не в небрежности,- спокойно возразила Френч. Не любит она завлаба, ох как не любит, подумал Бейли. И вообще ненавидит всех, имеющих власть являться сюда с проверками. И тон и жесты ясно давали понять: уж ЕЕ-то следовало бы оградить от столь мелочных подозрений.- Просто мы были очень заняты и не могли уделять много времени мелочам.
Она сделала легкий намек на пожатие плечами.
Тем временем Бейли пытался классифицировать ее выговор. Наверное, Бостон, подумалось ему. Смягченный Калифорнией, однако эта резкость - олд уорлд, олд мани - еще осталась. И ждет она, значит, что ей вот так вот, безо всяких яких, поверят на слово.
- Если вы не возражаете,- вежливо, но твердо сказал он,- я все-таки осмотрел бы лабораторию.
Выждав, не последует ли возражений от Хортона, Френч отвернулась.
- Как вам угодно. Хотя мы очень заняты...
Вот это игра, восхитился Бейли. Если, конечно, игра. А что, если нажать посильнее?
- Может быть, вам будет угодно представить меня своим сотрудникам?
На лице ее проявился слабый проблеск раздражения. Она сказала, кивком указывая на каждого:
- Ганс Фосс. Майкл Баттеруорт. Джереми Портер.
- Рад познакомиться.
Бейли, обойдя всю троицу, пожал им руки.
- Добрый день,- сказал Фосс, не глядя ему в глаза.
Баттеруорт пребывал где-то далеко, в каком-то совершенно ином пространстве/времени.
Портер ссутулился, точно прячась от чего-то, и руку, едва смог, забрал назад.
- Я так понимаю, все вы были наняты компанией на несколько лет,- сказал Бейли.
- Все мы были наняты около десяти лет назад,- ответила Розалинда Френч за его спиной.- Если вас интересуют подробности, я уверена, вы найдете все, что нужно, в отделе кадров.- Она осторожно, чтобы не коснуться его, прошла мимо.- Надеюсь вы не станете возражать, если мы продолжим настройку оборудования? Мы несколько отстаем от графика.
- А что в этом резервуаре?- любезно, однако настойчиво спросил Бейли.
- Образец ткани,- не глядя ответила она.
- Ткани мозга? Полковник Хортон сказал мне...
- Да, это - часть мозга животного.
- Сканируя его, вы собираете данные в "крэй"? Он кивнул на черную плиту рядом с резервуаром.
Френч внезапно метнула в него резкий взгляд. Глаза ее двигались столь же быстро, как и в первый раз, при знакомстве. Бейли догадался, что она изменила мнение о нем, и осознал свой промах.
- Я работал с компьютерами,-пояснил он.- До того, как перейти в отдел безопасности.
Да, она все время начеку, нельзя ее недооценивать. Бейли, в поисках противника полегче, обратился к Фоссу и Баттеруорту.
- Софт делал кто-то из вас?
- Э-э... Это я,- сказал Портер.
Бейли оценил факт.
- Значит, ваша программа действительно способна смоделировать мозг животного?
Портер нервно кашлянул.
- Боюсь, далеко не все так просто. В "крэй" не поместится даже кубический миллиметр коры. "Крэй" всего лишь - холдинг эйриа на время сканирования. Скорость у него неплохая, но архитектура...
- Сомневаюсь, что мистера Бейли [?! В тексте так] действительно интересуют специфические подробности,вклинилась Френч.
Портер осекся. Наступила неприятная тишина.
Да, Френч действительно стоило опасаться. Просто-таки львица, защищающая свой выводок...
- Вы правы.- Бейли решил с достоинством отступить.Мне следует заняться делом. Можно взглянуть на ваши карты учета рабочего времени?
- Вон там.
Обогнув резервуар, Бейли протиснулся мимо верстака, усыпанного стальными и алюминиевыми опилками. Он окинул взглядом аккуратные полочки с инструментами и миниатюрный сварочный аппарат, лежавший возле набора дугообразных скоб.
- Вы делаете оборудование здесь, сами? Не проще ли воспользоваться услугами техотдела компании?
- Нам требуются инструменты величайшей точности,- сказал Фосс. |