Изменить размер шрифта - +

- Отец - почти случайно - признался мне, что исследования успешно завершены. Только он скрывает это от нанимателей вашего мужа. От "Норт-Индастриз".

Шерон слабо улыбнулась.

- Наверное, вам можно сказать... Джим не работает там. Его наниматели - ФБР.

Юми ненадолго стихла.

- А; теперь понимаю.- Она кивнула каким-то своим мыслям.- Теперь понимаю.- Она заново обдумала несколько минут, проведенных в машине Бейли.- Знаете, по-моему, он хотел сказать мне, кто он на самом деле, когда назвался настоящим именем и дал номер телефона.

Шерон быстро кивнула.

- Абсолютно верно. Именно тот факт, что он дал вам наш номер, и склонил меня согласится на встречу с вами. Для этого он должен был счесть вас достойной симпатии и доверия.

- Значит, он участвует в крупном полицейском расследовании?

Шерон рассмеялась.

- Господи, да нет же! На все это он наткнулся сам. Даже рапорта составить не успел.

- М-мх.- Юми закусила губу.- Это уже хуже. Допустим на минуту, что отец как-то выяснил, кто ваш муж на самом деле. Зная, что угрозу его работе представляет только один человек, он... - Юми не договорила.

- Стоп, стоп, минуточку.- Шерон принялась щипать бумажную салфетку под бокалом, отрывая маленькие клочки от уголка.- Ваш отец - не преступник, и те люди, что работают в "Норт-Индастриз", всеми уважаемые ученые.- Звучало это более как вопрос, нежели как утверждение. Она смотрела на Юми, ожидая обратного утверждения.

Юми покачала головой.

- Представьте, что вы 30 лет всю себя отдавали делу. Вы свято верите, что можете обмануть смерть. И вдобавок изменить весь мир. И вот в самый последний момент появляется угроза всему, чего вы добились. И вы при всем при том такой человек, которого на деле заботят только две вещи: наука и самосохранение.

Шерон опустила взгляд, увидела кучку обрывков салфетки, поморщилась, хотела было что-то сказать, но смолчала и приложила руки к глазам.

- Все это трудновато принять...

- Что-нибудь еще? - К ним опять бесшумно подкатил робот-официант.

- Нет! - рявкнула Юми во внезапной вспышке раздражения.- Больше ничего!

- Позвольте мне,- сказала Шерон. Она явно рада была поводу отвлечься. Выудив из сумочки свой кредит-диск, она вложила его в дешифратор робота и подождала, пока он не высунется назад вместе с бумажной квитанцией.

- Спасибо,- сказал робот.- Возвращайтесь к нам поскорее.

- Надеюсь, я не попусту взбудоражила вас,- сказала Юми.- Но я твердо уверена: существует реальная опасность. И я в ответе за все. Доверься я вчера вашему мужу, когда он просил помочь...

Шерон натянуто улыбнулась, сделала глубокий вдох, и снова взяла себя в руки.

- Нет, вы ни в чем не виноваты. Джим действовал на свой страх и риск...

Юми пожала плечами.

- Я чувствую, что обязана помочь.

Шерон испытующе взглянула на нее.

- Но только ли в Джиме дело? Наверное, вы сердиты на отца. Не хочется ли вам, в некотором роде, отомстить?

Вопрос застал Юми врасплох. Она почувствовала, что щеки ее покрывает румянец.

- Вы - женщина проницательная.

- Я - журналист. По-моему, это у меня профессиональное. Но мне нужно заняться делами.- Она оттолкнула кресло. Похоже, плохие вести только придали ей сил.

- Что же вы думаете делать?

- Позвоню Джимову непосредственному начальству, если только смогу найти его в воскресенье. Или пойду в местное отделение полиции, подам заявление о пропаже человека попрошу отыскать больницу куда лег ваш отец. А завтра первым делом свяжусь с "Норт-Индастриз"...

- Нет! - Юми хлопнула ладонями по столу. Хлопок был резким и громким; она сама себе удивилась - никогда не распускалась так на людях. Но ведь очень - жизненно важно было убедить Шерон... - Если вы позвоните в полицию по обычной телефонной связи, или если полицейские будут пользоваться обычными радиодиапазонами, очень может быть, что отец и его коллеги узнают обо всем.

Быстрый переход