Изменить размер шрифта - +
Они будут еще более напуганы - и еще более опасны. Для вашего мужа и для вас.

Шерон смутилась.

- Но я не понимаю, как они смогут...

Юми сжала руку Шерон.

- Пожалуйста, поверьте мне! Муж ваш недооценил моего отца, но вы не должны совершать той же ошибки! Лео Готтбаум еще 50 лет назад ломал парольные защиты, чтобы проникать в базы данных! У него есть системы, которые - я уверена - могут автоматически прослушивать тысячи звонков, реагируя на ключевые слова. Я не специалист и не знаю подробностей, и сама компьютерами никогда не занималась. Но я росла рядом с ним и знаю, на что он способен, и знаю, что совесть его мучить не будет.

Шерон вымученно засмеялась.

- Вы действительно во всем этом убеждены?

Юми опустила взгляд.

- Извините, я не хотела на вас кричать.- Она взглянула на свои часы и только теперь поняла, сколько времени прошло.- Боюсь, нам пора возвращаться. Мне еще нужно успеть на самолет.- Она неловко отодвинула кресло и поднялась.Но, Шерон, пожалуйста, пока существует еще вероятность, что муж ваш жив, не делайте ничего, что может насторожить отца и его людей.

Они вернулись к машине и поехали в аэропорт. Шерон вела машину молча, глядя прямо вперед, погрузившись в глубокие раздумья.

- Вы, говорите, журналист? - спросила Юми.

Шерон медленно, рассеяно кивнула.

- Да, верно. Я работаю на местной телестанции.

- Это хорошо. Значит, вы умеете и собирать информацию, и распространять ее. Гласность может послужить очень мощным оружием против отца.- Юми вынула из сумки описание проекта "ЖС", а также компад Бейли.- Ваш муж случайно забыл эти вещи у отца. Я подумала, что в компаде его личные заметки, и не смотрела, но они могут быть полезны. А в папке - описание проекта. Будете читать: не забывайте: мой отец признался мне в личной беседе, что они добились успеха в решении всех поставленных задач.- Юми положила то и другое на заднее сиденье.

Шерон выехала на пандус, ведущий к Федерал Эрлайнс Билдинг, высмотрев свободное место, подрулила к бровке и поставила машину на тормоз. Откинувшись на заднее сиденье, она устало провела руками по лицу.

- Мне следует поблагодарить вас,- подавленно сказала она.- Только я от всей души надеюсь, что вы ошибаетесь относительно... того, что может случиться.

- Конечно, я могу ошибаться. Муж ваш может быть в каком-нибудь мотеле у прибрежного шоссе. Вполне возможно.

- Наверное, мне лучше поехать поискать его. Хуже от этого не будет.

Юми обдумала все это и покачала головой:

- Если с ним все в порядке, очевидно, что он связался бы с вами. Если же, напротив, случилось что-то плохое, отец сделает все, чтобы отвести от себя подозрения. Я понимаю очень трудно вот так сидеть и ждать, но, я уверена, вы в любом случае очень скоро что-нибудь узнаете.- Она взглянула на часы и отворила дверцу машины.- Боюсь, мне пора. Надо бы мне остаться, помочь вам, но если отец проверить списки пассажиров и обнаружит, что я не села в самолет, он поймет, что тут что-то не так.

Шерон разглядывала свои руки, лежавшие на баранке. Затем, повинуясь порыву, она распахнула свою дверцу, выбралась наружу, быстро обойдя машину, подошла к Юми, стоявший уже на тротуаре, и взяла ее за руку.

- Вы сделали гораздо больше, чем должны были,- сказала она.- Я вам так благодарна... - И неожиданно обняла ее.

Юми была слишком удивлена, чтобы как-то реагировать. Шерон крепче сжала ее в объятиях, затем немного отстранилась, глядя ей в глаза с явной искренней благодарностью. Все произошло настолько стихийно, что Юми не знала, что и думать, а уж тем более - что сказать.

- Можно позвонить вам и рассказать, как все вышло? спросила Шерон.

- Да-да, пожалуйста.- Юми неловко порылась в сумке и нацарапала на клочке бумаги телефон, радуясь поводу отвлечься.- Звоните в любое время. Однако, пока все не разрешится, будьте осторожны с упоминаниями того, о чем я вам говорила.- Она втиснула бумажку в ладонь Шерон и, испугавшись переполнявших ее чувств, повернулась и поспешила к аэровокзалу.

Быстрый переход