Изменить размер шрифта - +


А ведь он только приехал и хочет, видно, здесь пожить. Поворчав, миссис Холл наполнила горчичницу и, поставив ее не без торжественности на

черный с золотом чайный поднос, понесла к постояльцу.
     Она постучала и тут же вошла. Незнакомец сделал быстрое движение, и она едва успела увидеть что-то белое, мелькнувшее под столом. Он,

очевидно, что-то подбирал с полу. Она поставила горчицу на стол и при этом заметила, что пальто и шляпа гостя лежат на стуле у камина, а на

стальной решетке стоит пара мокрых башмаков. Решетка, конечно, заржавеет. Миссис Холл решительно приблизилась к камину и заявила тоном, но

допускающим возражений:
     - Теперь, я думаю, можно взять ваши вещи и просушить.
     - Оставьте шляпу, - сказал приезжий сдавленным голосом. Обернувшись, она увидела, что он сидит выпрямившись и смотрит на нее.
     С минуту она стояла, вытаращив глаза, потеряв от удивления дар речи.
     Нижнюю часть лица он прикрывал чем-то белым, по-видимому, салфеткой, которую привез с собой, так что ни его рта, ни подбородка не было

видно.
     Потому-то голос и прозвучал так глухо. Но не это поразило миссис Холл. Лоб незнакомца от самого края синих очков был обмотан белым бинтом,

а другой бинт закрывал уши, так что неприкрытым оставался только розовый острый нос. Нос был такой же розовый и блестящий, как в ту минуту,

когда незнакомец появился впервые. Одет он был в коричневую бархатную куртку; высокий темный воротник, подшитый белым полотном, был поднят.

Густые черные волосы, выбиваясь в беспорядке из-под перекрещенных бинтов, торчали пучками и придавали незнакомцу чрезвычайно странный вид. Его

закутанная и забинтованная голова так поразила миссис Холл, что от неожиданности она остолбенела.
     Он не отнял салфетки от лица и, по-прежнему придерживая ее рукой в коричневой перчатке, смотрел на хозяйку сквозь непроницаемые синие

стекла.
     - Оставьте шляпу, - снова невнятно сказал он сквозь салфетку.
     Миссис Холл, оправившись от испуга, положила шляпу обратно на стул.
     - Я не знала, сударь... - начала она, - что вы... - И смущенно замолчала.
     - Благодарю вас, - сухо сказал он, многозначительно поглядывая на дверь.
     - Я сейчас все высушу, - сказала она и вышла, унося с собой платье. В дверях она снова посмотрела на его забинтованную голову и синие очки;

он все еще прикрывал рот салфеткой. Закрывая за собой дверь, она вся дрожала, и на лице ее было написано смятение. - В жизни своей... -

прошептала она.
     - Ну и ну! - Она тихо вернулась на кухню и даже не спросила Милли, чего она там возится.
     Незнакомец между тем внимательно, прислушивался к удаляющимся шагам хозяйки. Прежде чем отложить салфетку и снова приняться за еду, он

испытующе посмотрел на окно. Проглотив кусок, он опять, уже с подозрением, посмотрел на окно, потом встал и, держа салфетку в руке, спустил

штору до белой занавески, прикрывавшей нижнюю часть окна. Комната погрузилась в полумрак. Несколько успокоенный, он вернулся к столу и продолжал

завтрак.
     - Бедняга, он расшибся, или ему сделали операцию, иди еще что-нибудь, сказала миссис Холл. - Весь перевязанный, даже смотреть страшно.
     Она подбросила угля в печку, придвинула подставку для сушки платья и разложила на ней пальто приезжего.
     - А очки! Да что говорить, водолаз какой-то, а не человек.
Быстрый переход