Изменить размер шрифта - +
Почти все это время там было очень тихо,

вероятно, он сидел у догорающего камина и курил трубку, а может быть, просто дремал.
     Однако если бы кто-нибудь внимательно прислушался, то мог бы услышать, как он поворошил угли, а потом минут пять расхаживал по комнате и

разговаривал сам с собой. Потом он снова сел, и под ним скрипнуло кресло.

Глава 2

ПЕРВЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ МИСТЕРА ТЕДДИ ХЕНФРИ

     В четыре часа, когда уже почти стемнело и миссис Холл собралась с духом заглянуть к постояльцу и спросить, не хочет ли он чаю, в трактир

вошел Тедди Хенфри, часовщик.
     - Что за скверная погода, миссис Холл! - сказал он. - А я еще в легких башмаках.
     Снег за окном валил все гуще.
     Миссис Холл согласилась, что погода ужасная, и вдруг, увидев чемоданчик с инструментами, просияла.
     - Знаете что, мистер Хенфри, раз вы уже здесь, взгляните, пожалуйста, на часы в гостиной. Идут они хорошо и бьют как следует, но часовая

стрелка как остановилась на шести часах, так ни за что не хочет сдвинуться с места.
     Она провела часовщика до двери гостиной, постучала и вошла.
     Приезжий, - как она успела заметить, открывая дверь, - сидел в кресле у камина и, казалось, дремал: его забинтованная голова склонилась к

плечу.
     Комнату освещал красный отблеск пламени; стекла очков сверкали, как сигнальные огни на железной дороге, а лицо оставалось в тени; последние

блики зимнего дня пробивались в комнату сквозь приоткрытую дверь. Миссис Холл все показалось красноватым, причудливым и неясным, тем более что

она еще была ослеплена светом лампы, которую только что зажгла над стойкой в распивочной. На секунду ей показалось, что у постояльца чудовищный,

широко раскрытый рот, пересекающий все лицо. Видение было мгновенное - белая забинтованная голова, огромные очки вместо глаз и под ними широкий,

разинутый, как бы зевающий рот. Но вот спящий пошевельнулся, выпрямился в кресле и поднял руку. Миссис Холл распахнул" дверь настежь, в комнате

стало светлее; теперь она получше рассмотрела его и увидела, что лицо у него прикрыто шарфом, так же, как раньше салфеткой. И она решила, что

все это ей только померещилось, было игрой теней.
     - Не разрешите ли, мистер, часовщику осмотреть часы? - сказала она, приходя в себя.
     - Осмотреть часы? - спросил он, сонно озираясь. Потом, как бы очнувшись, добавил:
     - Пожалуйста!
     Миссис Холл пошла за лампой, а он встал с кресла и потянулся. Появилась лампа, и мистер Тедди Хенфри, войдя в комнату, очутился лицом к

лицу с забинтованным человеком. Он был, по его собственному выражению, "огорошен".
     - Добрый вечер, - сказал незнакомец, глядя на него, "как морской рак", по выражению Тедди, на такое сравнение его навели, очевидно, темные

очки.
     - Надеюсь, я вас не обеспокою? - сказал мистер Хенфри.
     - Нисколько, - ответил приезжий. - Хотя я думал, - прибавил он, обращаясь к миссис Холл, - что эта комната отведена мне для личного

пользования.
     - Я полагала, сударь, - сказала хозяйка, - что вы не будете возражать, если часы...
     Она хотела добавить: "починят", - но осеклась.
     - Конечно, - прервал он ее. - Правда, вообще я предпочитаю оставаться один и не люблю, когда меня беспокоят.
Быстрый переход