Изменить размер шрифта - +
).

 

[19] Что вы будете пить? (нем.)

 

[20] Два яблочных сока, одно пиво (нем.).

 

[21] IUD – внутриматочный контрацептив

 

[22] IBM – компания по производству ЭВМ; NBC – Эн‑би‑си – радио и телевещательная компания (США); CBS – Си‑би‑эс – американская радиовещательная компания «Коламбия бродкастинг систем».

 

[23] NCAA – Национальная студенческая спортивная ассоциация США.

 

[24] Мировое страдание, болезнь (нем.)

 

[25] Австрийский чай с ромом (нем.).

 

[26] Капитан (нем.).

 

[27] Стойте! (нем.)

 

[28] Плот (Plot) – делянка, участок земли (англ.).

 

[29] «Дерингер» – небольшой крупнокалиберный револьвер.

 

[30] На помощь! (нем.)

 

[31] Полиция! (нем.)

 

[32] Четвертое июля – День независимости, государственный праздник в Америке.

 

[33] До свидания (нем.).

 

[34] Федералы – представители федеральных органов

 

[35] Игра слов: take a bath – «принять ванну», здесь имеется в виду «окреститься купанием» (англ.).

 

[36] Игра слов: beat you up – 1) избить тебя; 2) обратить тебя (англ.).

 

[37] Высшие школы – школы в США для учащихся старших классов.

 

[38] Караибу – северный канадский олень.

 

Быстрый переход