Изменить размер шрифта - +

  Из изумрудно-зелёного он от возмущения превратился в салатового.

-   А я о чём вам говорю, джентльме­ны? - подтвердил полицейский. - Я обязан составить протокол и оштрафовать виновни­ка аварии.

-   Это преступление - швырять на улицу произведение кулинарного искусства! - пояс­нил Рафаэль, с жаром размахивая руками, в которых блестели нож и вилка.

-   Так это сделала именно ваша компа­ния? - убедился полицейский в своей право­те. - Тогда приступим к допросу непосредст­венного виновника аварийной ситуации. Кто хочет сделать чистосердечное признание?

  Эйприл стала между черепашками и полицейским и мягким, задушевным голосом объяснила:

-   Всё правильно, мы понимаем ваше возму­щение, но... Офицер, вы совсем недавно в Нью-Йорке и ещё не знакомы с нашими националь­ными героями.

-   Я только недавно научился читать, ­- признался полицейский, - и газеты поку­пал для того, чтобы завёртывать в них бу­терброды.

-   Могли хотя бы просматривать фотогра­фии в газетах, и тогда вы бы знали наших ге­роев, - укоризненно покачала головой Эйприл. - Они перед вами - отважные черепаш­ки-ниндзя, имена которых золотыми буквами выбиты на мостовой перед городской мэрией.

-   Вот эти вот зелёные салатницы? - пере­спросил полицейский и снова от удивления вы­ронил фуражку.

  Эйприл подняла фуражку с пола и нахло­бучила её на самые уши полицейскому со словами:

-   Герои сегодня же отправляются на опас­ную операцию по заданию национального агентства аэронавтики.

-   Банзай!!! - вскочили со своих мест чере­пашки, едва заслышав эту новость.

-   Это очень опасно? - спросил Рафаэль, не вынимая изо рта зубочистки.

-   Даже невозможно представить как, - от­ветила Эйприл.

-   Это очень далеко? - спросил Донателло, от волнения скусывая заусениц на ногте.

-   На краю света.

-   Может быть, нам придётся сражаться? - спросил Микеланджело.

-   Наверняка.

-   Нам за это много заплатят боссы из космического ведомства? - поинтересовался Лео­нардо, нетерпеливо переступая ногами, словно на радостях собирался пуститься в пляс.

-   Не думаю.

-   Согласны!!! - снова подскочили на месте черепашки.

-   Тогда я, пожалуй, пойду, - сказал поли­цейский. - Мне кажется, что под колесо авто­буса с туристами попала обыкновенная шляпа, которую сдул ветер с головы прохожего. Може­те, мисс, использовать эту аварию для вашей рубрики о происшествиях на дороге.

-   Мой редактор считает, что в дорожных происшествиях слишком мало сенсаций. Если автомобиль переехал человека - это не сенса­ция. Сенсация случится тогда, когда пешеход подставит ножку автомобилю, и автомобиль перевернется.

-   Но такое случается нечасто, - возразил полицейский.

-   Зато будет настоящая сенсация, - сказа­ла Эйприл.

-   До свидания, зелёные джентльмены, ­- сказал полицейский. - Очень рад с вами познакомиться. Но квитанцию на штраф я вам все-таки оставлю.

  Он приколол бумажку на гвоздь, торчавший из стены.

-   Куда же вы, офицер? - остановил его Ра­фаэль. - Я вижу, что вы на вид итальянец, а какой же итальянец откажется от перво­классной пиццы?

-   Нет, я всё-таки на службе, - скромно отказался полицейский и собрался было взяться за железные скобы, чтобы выбраться из канализационного люка, но Эйприл остано­вила его.

  Она взяла офицера под руку и подвела к столу.

-   Спорим, что вы никогда в жизни не ели такой пиццы! - воскликнул Рафаэль, выстав­ляя на стол вторую порцию своего кулинарного изобретения.

Быстрый переход