Кроме того, он угостил меня виски и манильской сигарой. Для нас Али
опасности не представляет. Когда мы отправляемся в путь?
-- Еще один вопрос, господа офицеры... Моя жена... Для нее теперь места
в лодке не остается, поэтому про наш отъезд она не должна ничего знать. Где
она была, когда вы... когда мы вышли из кафе?
-- Она шумела, и пришлось ее запереть на чердаке.
-- Она взломает дверь.
-- Это уже наше дело.
-- Очень хорошо, майор. Я ведь честный человек. Честный и мирный. Сами
знаете. Для меня главное, чтобы все были довольны.
Али уложил чемодан и теперь в ожидании сидел на кровати. "Интересно,
что задумал майор Джоав? -- размышлял он. -- Странно все-таки, что он не
хочет бежать. Наверное, рассчитывает утром получить за Сета хорошие деньги".
Ночь и страх темноты. Сет лежал без сна у себя в комнате, в башне
старого форта, и с унаследованным от предков ужасом перед джунглями, с
тоскливым ощущением оторванности от мира мучительно вглядывался во мрак. В
ночи притаились хищные звери, колдуны и призраки убитых врагов. Перед
властью ночи пасовали и предки Сета, они панически пятились от нее, теряя
всякие признаки индивидуальности. Они ложились по шесть-семь человек в одной
хижине, от ночи их отделяли лишь намытая дождями насыпь да крытая соломой
крыша, но в темноте слышно было дыхание лежавшего рядом, всего в нескольких
дюймах, такого же теплого, обнаженного тела, и они из шести-семи
перепуганных чернокожих превращались словно бы в одно целое, ощущали себя
одним огромным существом, способным дать отпор крадущемуся где-то рядом
врагу. Сет же был в одиночестве и страх преодолеть не мог, ночь застала его
врасплох, навалилась на него всем своим весом, и он физически ощущал свое
одиночество, незащищенность, оторванность от людей.
Непроницаемая темнота отзывалась глухим барабанным боем неизвестных
завоевателей. На узких городских улочках велась какая-то потаенная и в то же
время необычайно активная деятельность. Одни, прячась в подворотнях,
незаметно, словно призраки, сновали взад-вперед по улицам; другие, запершись
у себя в домах, лихорадочно рассовывали по укромным местам какие-то свертки,
шкатулки с монетами и драгоценностями, картины и книги, позолоченные рукояти
шпаг старинной работы, доставшиеся им по наследству, дешевые украшения и
безделушки из Бирмингема и Бомбея, шелковые шали, духи -- словом, все, что
наутро, когда город подвергнется разграблению, могло попасться на глаза.
Сбившихся в кучу женщин и детей либо прятали в погреба и подвалы, либо гнали
в поле, за городскую стену. Вместе с ними у ворот толклись козы, овцы, ослы;
испуганно кудахтали куры, мычали коровы. На полу своей спальни, с кляпом во
рту, связанная по рукам и ногам, словно курица, которую собираются жарить,
бессильно корчилась и выла госпожа Юкумян. Изо рта у нее текла слюна, все
тело было в синяках.
Али, которого арестовали и теперь вели обратно в форт, пытался, вне
себя от ярости, спорить с капитаном караульной службы:
-- Вы сильно рискуете, капитан. |