– Вас понял, «девятый», – отозвался диспетчер.
– Каким образом убийца проник в дом? – спросила я.
– Сейчас проверю окна и двери, – отозвался Марино.
– Продолговатые разрывы тканей, – констатировала я, ощупав раны Брэй. Всюду. Но вот чем они проделаны?
Из холла донеслись голоса.
– Надеюсь, это Хэм и Эглстон, – сказал Марино.
Те появились в дверях с большими чемоданами в руках и застыли на месте.
– Что здесь произошло? – наконец спросил Эглстон.
– Мы знаем не больше вашего, – ответил Марино. – Почему так долго ехали?
– Да нам только что сообщили, – объяснил Хэм. Эксперты раскрыли чемоданы и принялись устанавливать осветительную аппаратуру. Из рации, которую Марино конфисковал у Дженкинса, раздался его позывной.
– «Девятый» на связи, – отозвался он, чертыхнувшись.
– «Девятый», вас просят выйти.
– Не могу, – сказал Марино.
Хэм и Эглстон начали делать замеры, вооружившись лупами, как у ювелиров, поскольку некоторые брызги крови были совсем крохотными.
– Вас вызывают. Срочно, – опять протрещало из рации.
– Я занят, – ответил Марино диспетчеру.
Я догадывалась, кто его вызывает, и через минуту мои подозрения подтвердились – в проеме спальни выросла фигура начальника департамента полиции Родни Харриса.
– Капитан Марино, – сказал он суровым тоном, от которого многих бросило бы в дрожь, – вы осмелились ослушаться моего приказания?
– Да, сэр, – отозвался Марино, продолжая осматривать пол возле ванной.
Харрис, стиснув зубы, смотрел на кровать. Невысокий, с редеющими рыжими волосами, он не отличался внушительной статью.
– Что с ней случилось? – спросил он дрогнувшим голосом.
– Забита до смерти каким-то орудием или инструментом. Чем конкретно – не знаем, – ответила я.
– Что-нибудь… – начал было он и осекся, быстро переменившись в лице. – Кому понадобилось сотворить такое?
– Как раз пытаемся выяснить, – сказал Марино. – Пока одни вопросы, но, может быть, вы сумеете пролить свет. Вам известно что-нибудь о ее личной жизни?
– Нет, – ответил Харрис. – По-моему, у нее вообще таковой не было.
– Вчера вечером она принимала гостей. Они ели пиццу, возможно, немного выпили. Ее гость, судя по всему, курил, – доложил Марино.
– Я не слышал, чтобы она с кем-то встречалась. – Харрис отвел взгляд от кровати. – Правда, мы с ней не были, так сказать, дружны. А что говорят соседи?
– Мы еще не успели опросить соседей, – сказал Марино.
Харрис повернулся и вышел. Я посмотрела на Марино. Я была уверена, он только что окончательно поставил крест на своей карьере.
– Нужно отвезти ее в морг, – промолвила я.
– Не понимаю, как преступник мог войти в дом, – подал голос Хэм. – Ведь она сотрудник полиции. Знала же, что нельзя открывать двери незнакомым людям.
– Если это был незнакомец.
– Наверно, тот же самый маньяк, что убил девчонку в «Квик Кэри».
– Доктор Скарпетта! – окликнул меня Родни Харрис из холла. – Можно вас на минутку?
Я вышла к нему. Он отвел меня подальше от спальни, чтобы нас никто не слышал. Гнев на его лице сменился страхом, который, я догадывалась, он хотел скрыть от своих подчиненных. |