Мы даже полиции не сообщаем свои сведения. Так что вам абсолютно не о чем беспокоиться.
— Не знаю только, тот ли это, кого вы ищете, — начал с опаской садовод. — Да и не постоянный он мой клиент, подробностей о нем не знаю, так что и за достоверность сказанного не ручаюсь…
— Меня не интересуют подробности! Конечно, может оказаться, что это и не тот человек, но все же расскажите, пожалуйста, о нем.
— Недавно тут уехал один такой, как бы вам сказать… Его дом недалеко отсюда, идти надо прямо по этой дороге и потом завернуть за угол, налево. Двухэтажный, вы его сразу заметите.
— Большое вам спасибо, — поблагодарил Сано и распрощался. Он сразу направился к этому дому.
Дом был обнесен бетонной оградой и находился в глубине двора. Из-за ограды, сквозь густые деревья виднелся лишь второй этаж, все окна были плотно занавешены.
Сано взглянул на табличку с фамилией, прибитую на воротах: Есида. Ясное дело: фамилия нового владельца. А какую носил старый?
Сано прошелся вдоль ограды: ничего подозрительного не заметно.
Потом он пошел в ближайшую овощную лавку, решив там что-нибудь узнать о прежнем хозяине дома.
— Мы в тот дом овощи не поставляли, так что я ничем не могу вам помочь, — ответил хозяин лавки.
— А есть тут поблизости другие магазины, которые могли поставлять туда продукты?
— Не знаю. Навряд ли… Мы как-то раз предлагали там свои услуги, но нам отказали. Им носили продукты откуда-то издалека. Да, говорят, они все время меняли поставщиков.
Сано насторожился.
— А сколько лет они здесь жили?
— Точно не знаю, кажется, лет пять.
В калитку громко постучали.
— Опять пожаловали! — сказала Ясуко отцу Билье.
Было уже поздно. Отец Билье лежал в кровати.
— Эбара-сан! — раздался громкий голос.
— Вот надоели, проклятые! — Ясуко прищелкнула языком от досады. — Третий раз! Все из газет. И откуда они обо мне узнали?
Продолжая ворчать, Ясуко вышла во двор. Разговор ее с репортером доносился до отца Билье, и он прислушался.
— Вы Эбара-сан?
— Да, а вы кто такие?
— Мы журналисты…
— Я не имею никаких дел с журналистами. Сейчас уже поздно, и я прошу вас не тревожить меня по ночам.
— Мы всего на одну минутку.
— Что за безобразие! Поднимать людей с постели в такой поздний час!
— Простите, пожалуйста, но…
— К себе я вас все равно не пущу.
— Ради бога, мы и тут постоим. Нам хотелось бы узнать у вас об одном священнике из церкви святого Гильома.
— Идите в церковь, там и спрашивайте.
— Простите, но мы слышали, что Торбэк был у вас частым гостем. Эго правда?
— Кто вам рассказывал такие небылицы?
— Нам передавали…
— Глупости! С чего это все священники будут ко мне ходить? Соседи, наверное, наплели.
— Вам известно об убийстве стюардессы?
— Об этом писали в газетах. Но при чем тут я?
— Видите ли, она тоже была прихожанкой церкви святого Гильома. Вот мы и подумали, что, может быть, вы хорошо знали убитую. Она у вас бывала?
— Да нет же, нет! И из-за такой ерунды вы среди ночи поднимаете людей с постели? Безобразие!
— Но мы хотим…
— А мне наплевать на то, что вы хотите. Убирайтесь-ка подобру-поздорову, а то я на вас собак спущу!
И Ясуко спустила собак. Раздалось страшное рычание. |