Изменить размер шрифта - +
Так они поднялись на верхние этажи частного флигеля, в котором жил Тошида. Так, незваные, получили аудиенцию.

– Ваша Святость.

Таррант заговорил и поклонился первым, признавая новый статус Тошиды и подчеркивая его. Дэмьен поступил точно так же. Он видел, какой радостью заблестели глаза Тошиды, удостоившегося подобной чести от заморских гостей. «Сколько же лет он лишь втайне мечтал о чем‑то в этом роде? И какого накала достигли эти мечты», – подумал Дэмьен.

– Я полагал, что вы придете, – обратился Тошида к Дэмьену. – Хотя, честно говоря, ожидал, что вы прибудете ко мне с участниками вашей экспедиции, а не с местным жителем.

И он многозначительно кивнул в сторону Тарранта.

Тот холодно улыбнулся:

– Я прибыл на борту «Золотой славы» вместе с преподобным Райсом. Но поскольку предпочел сойти на берег, не доходя до Мерсии, получилось так, что мы с вами не встретились. Сэр Джеральд Таррант, Владетель Меренты.

И, представившись, он вновь поклонился.

– Ах вот оно как. Значит, вы и есть тот самый западный колдун, против которого нас предостерегали Матери. – Тошида натянуто улыбнулся. – Мне кажется, я имею право сказать, что любой враг Матерей является желанным гостем у меня в городе.

– Все Матери мертвы? – спросил Дэмьен.

– Нет еще. Некоторые бежали в горы, но погоня уже снаряжена. И у них есть собственная цитадель далеко на севере, где они обучают и готовят себе подобных; эту крепость еще предстоит взять штурмом. Но не упрекайте нас, преподобный Райс. Мы ведь совсем недавно осознали истинный смысл положения страны, причем наши познания увеличиваются изо дня в день. Дайте нам немного времени, и мы очистим от них все земли, заселенные человеком.

Дэмьен выслушал последнюю фразу, с трудом сдерживая отвращение, – размах и направленность происходящего здесь в последние недели были для него чересчур очевидны.

– Не могли бы вы подсказать нам, какая судьба постигла корабль, на котором мы сюда прибыли.

Тошида замешкался с ответом. Что‑то в его лице подсказало Дэмьену, что не следует ожидать ничего хорошего.

– «Золотой славы» больше нет, – в конце концов сообщил Тошида.

– Ушла на Запад? – спросил Дэмьен, прекрасно понимая, что ответ окажется иным.

– Потерпела крушение. В бурю возле Альмаранда. Большей части экипажа удалось безопасно высадиться на берег, но ваш корабль пошел ко дну. И весь груз тоже. Мне очень жаль, – вроде бы с искренним сожалением добавил он.

– А капитан Рошка? А штурман Марадез?

Лицевые мышцы Тошиды напряглись.

– Капитан – в Пяти Городах, подыскивает себе новое судно. А Рася…

Дэмьен затаил дыхание.

– Утонула?

Тошида покачал головой, лицо его по‑прежнему выглядело скованным.

– Она выбралась на берег. Провела неделю в Альмаранде, изучая тамошние древние морские карты. Затем отправилась в протекторат Лурал на поиски какой‑то старинной лоции, которая там вроде бы хранилась. Насколько я понимаю, реликвия одной из первых экспедиций.

– И?..

Тошида отвернулся.

– Она была пришлой, – тихо сказал он. – А сейчас дурные времена для пришлых.

«О Господ…» Дэмьен представил себе Расю, окруженную разъяренной толпой, – рост, цвет кожи и акцент без всяких сомнений выдавали в ней иностранку, возможно, замаскированного врага… Он представил себе, как она становится жертвой разъяренной толпы, и невольно задрожал. «О Господи. Прошу Тебя. Только не это».

– Бывает, – проскрипел Тошида. И хотя он сказал это как бы в утешение, Дэмьену показалось, что эти слова прозвучали как‑то грубо.

Быстрый переход