Голоса едва доносились из закрытого окна, высокие и тихие, словно жужжание комара, бьющегося о стекло.
Джонатан немного успокоился, сердце его перестало бешено колотиться: похоже, там только Бет. Он осторожно вытянул шею и заглянул в комнату.
Сестры сидели на кровати, родителей не было видно. Джессика была одета, ее младшая сестренка куталась в пижаму. Бет что‑то говорила, яростно размахивая руками, будто отбивая атаку тучи мух. Джонатан видел, как Джессика оглянулась на часы, висевшие над ее кроватью, – ему были прекрасно видны их стрелки, приближавшиеся к полуночи.
Почему Джессика не может отделаться от Бет? Ведь той уже давным‑давно полагается быть в кровати, завтра в школу…
Джонатан поднял руку к стеклу, намереваясь постучать. Джессика, конечно, не одобрит того, что он заявится пред светлые очи сестренки, особенно в последнюю ночь домашнего ареста. Однако Бет не настучит родителям – она, может, и вредина, но не настолько.
Кроме того, их ждали слишком серьезные дела.
В новостях говорили, что Касси Флиндерс тринадцать лет, то есть примерно столько же, сколько было Анатее, когда ее похитили темняки. Маленькое, щуплое тельце Анатеи почти утонуло в теле темняка, с которым ее срастили…
Но, в отличие от Анатеи, Касси не была следопыткой. Она не умела читать знание; темняки не станут трудиться, чтобы превратить ее в полунелюдь. Она недолго проживет в синем времени.
Джонатан стукнул в стекло.
Сестры испуганно подпрыгнули. Бет, не закончив фразу, застыла с открытым ртом. Мгновение‑другое она сквозь стекло таращилась на лицо Джонатана, потом холодно взглянула на Джессику.
Когда Джонатан поднял вверх раму, он услышал шепот Бет:
– Я так и знала!
Джессика просто молча смотрела на него.
– Привет, девочки, – сказал он.
– Привет, Джонатан, – сладко пропела Бет. – Что, просто пробегал мимо?
– Джонатан! – простонала Джессика. – Ты что, не мог… – Она умолкла.
Он забрался в комнату и по очереди посмотрел на сестер. Бет прищурилась, а Джесси уставилась в пол и покачивала головой. Джонатан вздохнул.
– Послушай, Бет, извини, что я так ворвался. Но у нас намечается одно дело. По‑настоящему важное дело. – Он выделил голосом слово «важное», глядя на Джессику.
– Вы хотите удрать сегодня? – сказала Бет свистящим шепотом, отчего ее слова прозвучали только резче. – Тебе остался один день, Джесс! Ты что, хочешь, чтобы тебя снова заперли дома?
– Вот уж точно не хочу, можешь поверить, – ответила Джессика.
– Послушай, Бет, я заберу твою сестру всего на… – Джонатан посмотрел на часы. – На восемнадцать минут. Обещаю, она быстро вернется.
Джессика прикрыла глаза, когда Бет стремительно обернулась и посмотрела на часы.
– Восемнадцать минут?
Джонатан сглотнул. Младшая сестра Джессики ничего не знала о синем времени, но иной раз вела себя так странно, что можно было подумать, будто ей все известно.
– Да. Плюс‑минус чуть‑чуть.
Джессика встала, взяла с кровати куртку.
– Идем! Пошли уже!
– Джессика! – простонала Бет.
– Послушай, – усталым голосом произнесла та, – если хочешь рассказать маме с папой, валяй, действуй. У меня нет времени на объяснения.
– Джесс, я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. И мне нужно знать, что с тобой происходит.
– Извини, но… – Джессика помолчала, подыскивая слова, – но мне необходимо уйти прямо сейчас, а почему – не могу объяснить.
– И ты собираешься удрать прямо у меня на глазах? – Бет скрестила руки на груди. |