Изменить размер шрифта - +
И,  чтобы подкрепить эту
надежду,  показал ей  черный тюльпан. А  так как  ее любовник, желая отвлечь
внимание от заговора, который он замышлял, занимался в Дордрехте разведением
тюльпанов,  то они вдвоем  и  задумали  погубить  меня. За день до того, как
тюльпан  должен был  распуститься,  он был  похищен у меня  этой  девушкой и
унесен в ее комнату, откуда я имел счастье взять его обратно, в то время как
она  имела дерзость  отправить  нарочного  к членам  общества  цветоводов  с
известием,  что она вырастила большой  черный тюльпан. Но это не изменило ее
поведения. По всей вероятности, за те несколько часов, когда у нее находился
тюльпан,  она его кому-нибудь  показывала, на кого она и  сошлется,  как  на
свидетеля.  Но, к счастью, монсеньер, теперь вы  предупреждены  против  этой
интриганки и ее свидетелей.
     -- О, боже мой, боже  мой, какой негодяй! -- простонала рыдающая  Роза,
бросаясь к ногам  штатгальтера, который, хотя и считал ее виновной,  все  же
сжалился над нею.
     --  Вы  очень  плохо  поступили,  девушка,  --  сказал  он,  --  и  ваш
возлюбленный  будет наказан  за дурное влияние  на вас. Вы еще так молоды, у
вас  такой невинный  вид, и мне хочется думать,  что все зло  происходит  от
него, а не от вас.
     -- Монсерьер, монсерьер, -- воскликнула Роза, -- Корнелиус не виновен!
     Вильгельм сделал движение.
     --  Не виновен  в том, что натолкнул вас  на  это дело? Вы  это  хотите
сказать, не так ли?
     -- Я  хочу  сказать, монсерьер, что Корнелиус  во втором  преступлении,
которое ему приписывают, так же не виновен, как и в первом.
     -- В первом? А вы знаете, какое это было преступление? Вы знаете, в чем
он  был  обвинен и  уличен? В том,  что он, как сообщник Корнеля  де  Витта,
прятал у себя переписку великого пенсионария с маркизом Лувуа.
     -- И что же, монсерьер, -- он не знал, что хранил у себя эту переписку,
он об этом совершенно не знал! Он сказал бы мне это! Разве мог этот человек,
с таким  чистым сердцем,  иметь какую-нибудь тайну,  которую бы он  скрыл от
меня?  Нет, нет, монсеньер, я повторяю, даже если я навлеку этим на себя ваш
гнев, что Корнелиус невиновен в первом преступлении так же, как и во втором,
и во  втором  так же, как в первом. Ах, если  бы вы только знали, монсеньер,
моего Корнелиуса!
     --  Один  из  Виттов! --  воскликнул Бокстель. -- Монсеньер его слишком
хорошо знает, раз он однажды уже помиловал его.
     -- Тише, --  сказал принц,  -- все эти государственные дела, как  я уже
сказал, совершенно не должны касаться общества цветоводов города Гаарлема.
     Затем он сказал, нахмуря брови:
     -- Что касается черного тюльпана, господин Бокстель, то будьте покойны,
мы поступим по справедливости.
     Бокстель с  переполненным радостью сердцем  поклонился, и  председатель
поздравил его.
     -- Вы же, молодая девушка, -- продолжал Вильгельм Оранский, -- вы  чуть
было не совершили преступления; вас я не накажу за это, но истинный виновник
поплатится за  вас обоих.
Быстрый переход