Изменить размер шрифта - +

     -- Ничего, --  продолжал Грифус, поддразнивая  его,  --  ничего, раз ты
колдун, ты, несмотря ни на что, останешься в живых.
     Корнелиус опять перешел  на свой  насмешливый  тон и, пожимая  плечами,
сказал:
     -- Разве ты  не видел, как я заставил  дордрехтских  голубей  прилетать
сюда?
     -- Ну, так что же? -- сказал Грифус.
     -- А то, что голуби -- прекрасное  блюдо Человек, который будет съедать
ежедневно по голубю, не умрет с голоду, как мне кажется.
     -- А огонь? -- спросил Грифус.
     -- Огонь?  Но ведь  ты же  знаешь,  что я  вошел в сделку  с  дьяволом.
Неужели ты думаешь, что дьявол оставит меня без огня?
     --  Каким бы здоровьем человек ни обладал, он все же не сможет питаться
одними голубями. Бывали и такие пари, но их всегда проигрывали.
     -- Ну, так что же, -- сказал Корнелиус, -- когда мне надоедят голуби, я
стану питаться рыбой из Вааля и Мааса.
     Грифус широко раскрыл испуганные глаза.
     -- Я очень люблю рыбу, -- продолжал Корнелиус, -- ты мне  ее никогда не
подаешь Но что же, я и воспользуюсь тем, что ты хочешь уморить меня голодом,
и полакомлюсь рыбой.
     Грифус чуть было не упал в обморок от злости и страха.
     Но он сдержал себя, сунул руку в карман и сказал:
     -- Раз ты меня вынуждаешь, так смотри же!
     И он вынул из кармана нож и открыл его.
     --  А, нож,  --  сказал  Корнелиус,  становясь в оборонительную  позу с
палкой в руках.

XXIX. В которой ван Берле, раньте чем покинуть Девештейн, сводит счеты с Грифусом


     И они оба стояли один  момент неподвижно, один готовый нападать, другой
-- обороняться.
     Но  ввиду  того,  что  это  положение  могло  продолжаться  бесконечно,
Корнелиус решил выпытать у своего противника причину его бешенства.
     -- Итак, чего же вы еще хотите? -- спросил он.
     -- Я тебе скажу, чего я  еще хочу, -- ответил  Грифус: -- я хочу, чтобы
ты мне вернул мою дочь Розу.
     -- Вашу дочь? -- воскликнул Корнелиус.
     --  Да, Розу,  которую ты похитил у меня своими  дьявольскими уловками.
Послушай, скажи, где она?
     И Грифус принимал все более и более угрожающую позу.
     -- Розы нет в Левештейне! -- опять воскликнул Корнелиус.
     -- Ты это прекрасно знаешь. Я тебя  еще раз  спрашиваю: вернешь  ты мне
дочь?
     -- Ладно, -- ответил Корнелиус: -- ты расставляешь мне западню.
     -- В последний раз: ты скажешь мне, где моя дочь?
     -- Угадай сам, мерзавец, если ты этого не знаешь.
     --  Подожди,  подожди,  --  рычал  Грифус  бледный, с  перекошенным  от
охватившего его безумия  ртом. -- А, ты ничего  не  хочешь сказать? Тогда  я
заставлю тебя говорить!
     Он сделал шаг к Корнелиусу, показывая сверкавшее в его руках оружие.
     -- Ты видишь  этот нож; я  зарезал им более пятидесяти черных петухов и
так же, как я их зарезал, я зарежу их хозяина -- дьявола; подожди, подожди!
     -- Ах ты, подлец, -- сказал Корнелиус, -- ты действительно хочешь  меня
зарезать?
     -- Я хочу вскрыть твое сердце, чтобы увидеть, куда ты прячешь мою дочь.
Быстрый переход