-- Ничего, -- продолжал Грифус, поддразнивая его, -- ничего, раз ты
колдун, ты, несмотря ни на что, останешься в живых.
Корнелиус опять перешел на свой насмешливый тон и, пожимая плечами,
сказал:
-- Разве ты не видел, как я заставил дордрехтских голубей прилетать
сюда?
-- Ну, так что же? -- сказал Грифус.
-- А то, что голуби -- прекрасное блюдо Человек, который будет съедать
ежедневно по голубю, не умрет с голоду, как мне кажется.
-- А огонь? -- спросил Грифус.
-- Огонь? Но ведь ты же знаешь, что я вошел в сделку с дьяволом.
Неужели ты думаешь, что дьявол оставит меня без огня?
-- Каким бы здоровьем человек ни обладал, он все же не сможет питаться
одними голубями. Бывали и такие пари, но их всегда проигрывали.
-- Ну, так что же, -- сказал Корнелиус, -- когда мне надоедят голуби, я
стану питаться рыбой из Вааля и Мааса.
Грифус широко раскрыл испуганные глаза.
-- Я очень люблю рыбу, -- продолжал Корнелиус, -- ты мне ее никогда не
подаешь Но что же, я и воспользуюсь тем, что ты хочешь уморить меня голодом,
и полакомлюсь рыбой.
Грифус чуть было не упал в обморок от злости и страха.
Но он сдержал себя, сунул руку в карман и сказал:
-- Раз ты меня вынуждаешь, так смотри же!
И он вынул из кармана нож и открыл его.
-- А, нож, -- сказал Корнелиус, становясь в оборонительную позу с
палкой в руках.
XXIX. В которой ван Берле, раньте чем покинуть Девештейн, сводит счеты с Грифусом
И они оба стояли один момент неподвижно, один готовый нападать, другой
-- обороняться.
Но ввиду того, что это положение могло продолжаться бесконечно,
Корнелиус решил выпытать у своего противника причину его бешенства.
-- Итак, чего же вы еще хотите? -- спросил он.
-- Я тебе скажу, чего я еще хочу, -- ответил Грифус: -- я хочу, чтобы
ты мне вернул мою дочь Розу.
-- Вашу дочь? -- воскликнул Корнелиус.
-- Да, Розу, которую ты похитил у меня своими дьявольскими уловками.
Послушай, скажи, где она?
И Грифус принимал все более и более угрожающую позу.
-- Розы нет в Левештейне! -- опять воскликнул Корнелиус.
-- Ты это прекрасно знаешь. Я тебя еще раз спрашиваю: вернешь ты мне
дочь?
-- Ладно, -- ответил Корнелиус: -- ты расставляешь мне западню.
-- В последний раз: ты скажешь мне, где моя дочь?
-- Угадай сам, мерзавец, если ты этого не знаешь.
-- Подожди, подожди, -- рычал Грифус бледный, с перекошенным от
охватившего его безумия ртом. -- А, ты ничего не хочешь сказать? Тогда я
заставлю тебя говорить!
Он сделал шаг к Корнелиусу, показывая сверкавшее в его руках оружие.
-- Ты видишь этот нож; я зарезал им более пятидесяти черных петухов и
так же, как я их зарезал, я зарежу их хозяина -- дьявола; подожди, подожди!
-- Ах ты, подлец, -- сказал Корнелиус, -- ты действительно хочешь меня
зарезать?
-- Я хочу вскрыть твое сердце, чтобы увидеть, куда ты прячешь мою дочь. |