Изменить размер шрифта - +
Я  желаю,  чтобы  она, как единственная  моя
наследница,  получила  вместо меня  эту премию,  при одном условии,  что она
выйдет  замуж за  мужчину  приблизительно  моих  лет,  который полюбит ее  и
которого полюбит  она, и  назовет знаменитый черный тюльпан, который создаст
новую разновидность, Rosa  Barlaensis,  то есть  объединенным  моим и  своим
именем.
     Да смилуется надо мною бог и да даст он ей доброго здоровья.
     Корнелиус ван Берле".
     Потом, отдавая библию Розе, он сказал:
     -- Прочтите.
     -- Увы,  -- ответила девушка Корнелиусу, -- я уже  вам говорила, что не
умею читать.
     Тогда Корнелиус прочел Розе написанное им завещание.
     Рыдания бедной девушки усилились.
     -- Принимаете вы мои условия? -- спросил заключенный, печально улыбаясь
и целуя дрожащие кончики пальцев прекрасной фрисландки.
     -- О, я не смогу, сударь, -- прошептала она.
     -- Вы не сможете, мое дитя? Почему же?
     -- Потому что есть одно условие, которое я не смогу выполнить!
     -- Какое? Мне казалось, однако, что мы обо всем договорились.
     -- Вы мне даете эти сто тысяч флоринов в виде приданого?
     -- Да.
     -- И чтобы я вышла замуж за любимого человека?
     -- Безусловно.
     --  Ну,  вот видите, сударь,  эти деньги не могут быть моими. Я никогда
никого не полюблю и не выйду замуж.
     И, с  трудом произнеся эти  слова, Роза пошатнулась и от скорби чуть не
упала в обморок.
     Испуганный ее  бледностью  и полубессознательным состоянием,  Корнелиус
протянул руки, чтобы поддержать ее, как  вдруг по лестнице раздались тяжелые
шаги, еще какие-то другие, зловещие звуки и лай пса.
     -- За вами  идут! -- воскликнула,  ломая руки, Роза.  -- Боже мой, боже
мой! Не нужно ли вам еще что-нибудь сказать мне?
     И она  упала на  колени,  закрыв  лицо руками,  задыхаясь  от рыданий и
обливаясь слезами.
     --  Я  хочу вам  еще  сказать,  чтобы  вы  тщательно спрятали ваши  три
луковички и заботились о  них согласно моим указаниям и во имя любви ко мне.
Прощайте, Роза!
     -- О, да, -- сказала  она, не поднимая головы,  --  о, да, все, что  вы
сказали, я сделаю, за  исключением замужества, -- добавила она совсем  тихо:
-- ибо это, это, клянусь вам, для меня невозможно.
     И она спрятала на своей трепещущей груди дорогое сокровище Корнелиуса.
     Шум,  который  услышали  Корнелиус  и  Роза,  был  вызван  приближением
секретаря, возвращавшегося за  осужденным в  сопровождении палача, солдат из
стражи при эшафоте и толпы любопытных, постоянных посетителей тюрьмы.
     Корнелиус без малодушия, но и  без напускной храбрости принял их скорее
дружелюбно, чем враждебно, и позволил им выполнять свои обязанности так, как
они находили это нужным.
     Он  взглянул  из  своего  маленького  окошечка  с решеткой на площадь и
увидел  там  эшафот  и  шагах  в  двадцати  виселицу,  с которой  по приказу
штатгальтера были уже сняты поруганные останки двух братьев де Виттов.
Быстрый переход